Das ist die Antwort auf Beitrag 15511581

Italienisch

la traduzione perfetta di "sentirsi "sarebbe "voneinander hören".

"Sich hören" significa: essere in grado di sentire l'un l'altro perché entrambi parlano abbastanza forti.

Nella lingua parlata a volte si dice "wir hören uns" e si intende dire "ci sentiamo". Ma non è grammaticalmente corretto.

zur Forumseite
grazie Meggie!

zur Forumseite