Anmerkung: manche Akzente werden bei SMS nicht übertragen: nur à, é und è, ì, ò (die letzten drei existieren in Port. nicht, aber besser, als kein Akzent)... ç wird nur als Großbuchstabe Ç übertragen. Statt Tilde (ã, õ) nehme ich ä, ö
Text: Olà Robert. Espero que com a tua operaÇäo tenha corrido tudo bem. As melhoras para ti! Quando serà q a gente se pode ver outra vez? Podias passar o nùmero do Sérgio à Melanie. Adorava ter uma tua resposta! Jà agora 1000 vezes obrigada pela tua ajuda :O)
Anm.: ich nehme an, "Moesha" ist ein Mädchenname... in diesem Fall isses "obrigada", bei Männern "obrigado"
