Das ist die Antwort auf Beitrag 14503822

Griechisch

Ich versuchs noch mal, war ein Fehler drin:
Agapimeni Dimitra, ja ta jenethlia sou, sou efchomae ola kala, me oli tin kardia mou, eftichia, agapi kai ijia. Me singchoris tin kathisterisi alla echo poli doulia. Par ola afta then se ksechassa.Kseris oti then tha se ksechasso potee, etsi? Isae kala? Mou lipis kae se skeftomae poli.Engkardia chaeretismata ja olous.stis jitonnes, stous filous kae stin ikijennia.Efcharisto para poli apo prin. Αγαπημένη μου Δήμητ

zur Forumseite
Marlis
Καλησπέ

zur Forumseite
Da hast du völlig recht: der Nachbar heißt ο γείτονας, d.h. Akkusativ plural ist τους γείτονες und auch η οικογένεια wird nur mit einem v geschrieben, da kann ich mich wohl nicht raus reden. Vielen Dank für den Hinweis, auch ich muss immer noch viel lernen.

zur Forumseite
Selbst wenn man viel weiss, kann man immer aus Versehen was Verkehrtes schreiben.
Ich frage, weil ich alles verstehen möchte, da ich noch so
unsicher beim Deklinieren bin ...

zur Forumseite