Das ist die Antwort auf Beitrag
14110259
Italienisch
user_41764
30.01.2006
:-))
z
.
B
.
ho
riflettuto
su
di
te
...?
Ich
danke
dir
für
die
Hilfe
.
Ich
meine
es
ist
sogar
auf
deutsch
schwer
einem
Mann
zu
erklären
,
was
man
eigentlich
will
..
:-)
Ciao
a
presto
zur Forumseite
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Anzeigen
stimmt
...:))))
zur Forumseite
user_39182
➤
ciao
calabriagirl
ich
weiß
es
ist
nicht
leicht
,
aber
mach
nicht
den
Fehler
(
wie
auch
ich
ihn
gemacht
habe
anfangs
)
alles
wörtlich
zu
übersetzen
.
Warum
schreibst
du
anfangs
nicht
einfachere
Wörter
oder
Sätze
wie
:
Ich
brauche
dich
:
ho
bisogno
di
te
du
fehlst
mir
sehr
;
mi
manchi
molto
(
MMM
)
du
gefällst
mir
wahnsinnig
gut
:
mi
piaci
un
casino
Cosa
pensi
,
forse
una
nuova
idea
o
no
.
A
caso
zur Forumseite