Das ist die Antwort auf Beitrag 14020177

Deutsche Grammatik

Aaaah, jetzt versteh ich!
Ich dachte, die Mehrdeutigkeit läge irgendwo in der Syntax vergraben (so wie beim tollen englischen Satz "Time flies like an arrow... but fruit flies like a banana."), nicht in der Semantik. Alles klar. :)

Gruß,
- André

zur Forumseite
*hilfe* Holt mich hier raus, ich kann euch nicht mehr folgen... *g* Viel Spaß beim wieterreden, ich hole mir jetzt eine Kopfwehtablette,... ;-)

zur Forumseite
Tja. Und das alles nur, weil ich einen geschlechtsneutralen Satz formuliert hab.

So schnell und einfach kanns gehen...
lg
ddee

zur Forumseite
Ne, das alles nur, weil ich wegen den Artikeln gefragt habe, konnte ich ahnen, dass es SO ausartet?! *g* ;-)

zur Forumseite
Also ich find das schön!

zur Forumseite
Was? Über geschlechtneutrale Sätze diskutieren?! ;-) Also, ich überlege ja nicht mal an der Zweideutigkeit eines Satzes...

zur Forumseite
Musst du ja auch nicht. :)
Aber du könntest ja anfangen, über die Bedeutungsschattierungen diverser Sätze nachzudenken...
Sehr interessant ist auf dieser Ebene das Modell von Schulz von Thun (siehe: http://www.ibim.de/techniken/6-2.htm).
Sehr leicht zu verstehen und sehr informativ...

lg
ddee

zur Forumseite
.. mir muss wirklich langweilig sein, ich hab mir das nämlich tatsächlich durchgelesen. ;-)
*ähm* Was verstehst du unter "leicht zu verstehen"? *grins* Entweder ich bin zu blöd dafür, oder es ist die Uhrzeit, das ich nicht mehr klar denken kann. Gut, ich schau mir das noch mal in Ruhe an.

zur Forumseite