Au ja, furschbohr gerne! Dann mal her mit dem Text. Ich würde es - soweit mir möglich - in API/IPA-Lautschrift umschreiben und könnte auch eine Original-Schrift-Vorlage anfertigen; letzteres dauert allerdings wahrscheinlich ein bißchen länger, weil ich mich erstmal durch die Tastatur durchbeißen muss... Kann's kaum erwarten.
IPA wäre mir sogar SEHR recht, da man bei vielen anderen Umschriften nie wirklich genau weiß, wie man sie nun aussprechen soll. Hab ein Wörterbuch und ein Büchlein von Kauderwelsch...
In dem einen steht "Wein" so drin: sra-tu·mpeang-bay-dju; in dem anderen so: srah dtu!m-bpia!ng-ba(h)y-ju - da kommt man leicht durcheinander.
Wie soll ich's dir schicken? Per Mail? Kannst du mir da deine Adresse sagen? Ist nur eine MP3, und ich schick dir vielleicht auch meinen Transkriptionsversuch, damit du was zu lachen hast. =)
Die Schrift-Version hat auch Zeit (da ich einige Khmer-Schriftarten habe, kannst du's mir auch als Textdatei schicken, später mal).
Liebe Grüße und viiiiiiiiiieeeeeeelen Dank im Voraus!
- André