Hier die wörtliche Übersetzung von dem Text oben, hoffe Du kannst die kleinen Änderungen verkraften ;-)
wörtlich "kleine Maus" zu übersetzen klingt im Russische, als würdest Du Deine Freundin wirklich für eine Maus halten...ich hätte es eigentlich spaßeshalber drauf ankommen lassen sollen.
Es fällt mir schwer zuzusehen, wie Du leidest (oder "kak ty sebja muchjaesh" --> wie du dich qualst).