Ein Sprichwort habe ich nicht gefunden, aber man kann den Schrecken ohne Ende natürlich übersetzen:
Migliore una fine con uno spavento di quel che uno spavento non ha una fine.
Alternativ:
Migliore una fine con uno spavento di quel che uno spavento senza fine.
Wie bereits an anderer Stelle erwähnt, ich lerne erst seit einem Jahr Italienisch und formuliere noch viel zu deutsch.
Man übt halt! Vielleicht kannst du trotzdem mit der Übersetzung etwas anfangen oder einer unserer Spezialisten hier fühlt sich angeregt, mich zu korrigieren.
