Das ist die Antwort auf Beitrag 13259183

Italienisch

ist ueberrascht das richtige Wort???

zur Forumseite
mein Freund Langenscheidt sagt ja. Und der weiß fast alles.........

zur Forumseite
gut, dass er dein freund ist ;)

zur Forumseite
Wie schon gesagt, hat gerade das italienische für manche Wortverbindungen für uns Deutsche überraschende Sinnverbindungen.
Ohne Zusammenhang kann man in der Tat schnell auf dem "falschen Dampfer" landen.

Wenn man beispielsweise in diesem Satz "preso" als Schlüsselwort nimmt, dann kann das in der Tat völlig unterschiedliche Bedeutungen haben:

Ho già preso tanta legna da ardere = ich habe schon viel Brennholz geholt

oder

Ho preso una cotta per te = Ich bin verknallt in dich

Das muss man in der Tat üben. Vielen Dank für die Anregung und die Diskussion darüber. Da kann man etwas daraus lernen.

zur Forumseite
Ich danke euch beiden. Ich denke, "alla sprovvista" hat dann so einen Sinngehalt von "jemanden unerwartet treffen, unvorbereitet; etwas tun, was der andere nicht erwartet hat". Das passt dann auch zum Kontext meiner Geschichte.
Gruß, Sabine

zur Forumseite