Das ist die Antwort auf Beitrag
12905147
Russisch
Schukschin
.
EN
RU
FR
DE
KA
03.01.2006
Leicht
abgeändert
Für
mich
ergibt
der
Text
schon
einen
Sinn
.
Amaryllis
,
ich
habe
Deine
Übersetzung
an
den
Stellen
, an
denen
Du
Dich
verheddert
hast
nochmal
überarbeitet
.
Einen
Wechsel
von
der
männlichen
zur
weiblichen
Form
gibt
es
eigentlich
nur
dort
,
wo
das
Zitat
gebracht
wird
.
"
лох
"
ist
ein
russiches
Schimpfwort
.
"
Ты
не
лох
"
ließe
sich
wörtlich
vielleicht
mit
"
Du
bist
kein
Idiot
"
übersetzen
.
"
Бл
zur Forumseite
user_40228
➤
Anzeigen
Danke
für
die
Hilfe
,
Schukschin
!
In
Schimpfworten
bin
ich
leider
nicht
bewandert
,
sprich
,
kenne
die
meisten
(
also
die
heftigsten
)
gar
nicht.
Gut
,
dass
du
noch
mal
drüber
geschaut
hast
...
zur Forumseite
user_40639
➤
➤
Anzeigen
Hey
,
vielen
vielen
dank
euch
allen
;).
Liebe
Gr
&
uuml
;
sse
zur Forumseite