Das ist die Antwort auf Beitrag 12758434

Russisch

ich kaufe mir heute das russische programm - ja mnje segodnja pakupaju (kaufe)/kuplju (werde mir kaufen --> klingt besser) rucckaju programu
- ich will dich heute mit schnee bewerfen - ja hotchju tebja sakidatj cnegom cegodnja
- du wirst leiden - tji budesch ctradatj
- grüß dein cousin - peredaj priwet cwojemu dwajuradnamu bratu
- pass auf dich auf - cmatri sa coboj


--> es gibt zwar russische Übersetzungsprogramme, auch online, aber die deklinieren und konjugieren die Wörter oft falsch (oder zumindest nicht richtig in den Abhängigkeiten), daher sind die nicht unbedingt empfehlenswert. Oder aber man lässt die Texte dannach korrekturlesen.

Aber sag mal, Tasha, willst du eigentlich deine Übersetzung in lateinischen oder russischen Buchstaben?

Grüße,
Amaryllis.

zur Forumseite
Spasibo
danke euch=)
ist mir eigentlich egal ob ihr das ins kryllische oder lateinische übersetzt. hauptsache ihr macht euch nicht so viel arbeit.

danke noch mal =)
grüße tasha

zur Forumseite
danke für deine Korrekturen und Ergänzungen...
hatte ohne Übersetzungsprogramm gearbeitet, bin aber grammatikalisch leider ganz schön aus der Übung...

Grüßle
Evelyn

zur Forumseite