Das ist die Antwort auf Beitrag 12732250

Russisch

Hi,
hier ist noch eine (ein wenig richtigere, als die von Evelyn) Übersetzung für Dich:

Dorogaja,

ja hochu tebe skayat, chto italjanec, s kotorim ti poznakomilas v nojabre, zhenat i u nego dvoje malenkih detej. Ja nadejus, chto ti eto znajesh i ne budesh terjat svojo vremja, ti escho tak moloda. I ne ver vsemu, chto on rasskayivajet.

Poka

zur Forumseite
vielen lieben Dank ihr beiden....

bedeutet 'Poka' denn auch 'schöne Grüße' oider nur 'serdechnyj privet'...

ich kann nämlich kein Wort Russisch

und guten Rutsch ins neue Jahr

Géraldine

zur Forumseite
"Poka" bedeutet eigentlich "Tschus", "Serdechnij privet" wird als "Schöne Grüsse" übersetzt, diese Form benutzt man aber im moderen Russissch nicht sehr oft (bei den jungen Leuten fast nie) :-)

zur Forumseite
"Serdetschny privet" bedeutet "herzliche Grüße", "poka" bedeutet "Tschüss".

zur Forumseite