Hochzeit meines Bruders
Hallo,
mein Bruder (d) heiratet dieses Jahr in Chile. Wir haben mit allen Freunden ein Buch binden lassen (Briefe aus D) und ich fände es toll wenn der Einleitungstext auch in katalanisch drin stehen würde. Ich spreche aber kein Wort!
Wir schreiben das Erdendatum 30.12.2005
Ingo und Carol heiraten im 2 x 10-9 Lichtjahre entfernten Chile
Viele Freunde, Verwandte und Bekannte konnten sich nicht herbeamen.
Trotzdem erreicht diese Nachricht die Beiden an Ihrem Ehrentag…
Ingo i Carol se casen en es 2x10-9 anys llum llunyá Chile.
Molts d´amics, parents i coneguts no han pogut anar.
A pesar de tot els hi arribará aquest missatge en el seu día memorable.
Danke schön!!!
ich glaube das Brautpaar wird sich wirklich freuen und ich freue mich schon auf Chile! Werde auch möglichst bald damit anfangen diese wunderschöne Sprache zu lernen.
Nur aus reiner Neugierde: wenn die beiden in Chile heiraten, warum bekommen sie dann das Buch mit einem katalanischen Vorwort? Ist die Braut aus Katalonien?
habe mich in der Sprache vertan! hat mir aber auch ein Bekannter schon gesagt und deshalb habe ich in das Buch auch den spanischen Text geschrieben. Bin gerade in Chile und die Hochzeit war gester und das Buch ein voller Erfolg. Deshalb hier auch noch einmal Danke