habe auch noch ein paar wörter gefunden:
1. CH: alegge = anlegen -> bedeutet aber (Kleider) anziehen
2. CH: brüele = brüllen -> bed. aber weinen
Zudem hat das Verb machen (CH: mache) eine Doppelbedeutung im Sinne von machen (kreieren) und tun (leisten) - oft wird im Schweizerdeutsch machen anstelle von tun verwendet (in gewissen Dialekten, z.B. in Basel, wir ausschliesslich machen verwendet).
Z.B. Tust du mir den Gefallen? = (CH) machsch mer de gfalle?
Z.B. Soll ich es zusammen tun (geben)? = Baseldeutsch:soll ich's zäme mache?, Luzerndeutsch: söll ech's zäme tue?
mehr fällt mir gerade nich mehr ein :-)
