Das ist die Antwort auf Beitrag 11883728

Estnisch Übersetzungsforum

Einen Moment. Fehlt da nicht ein Wort? Dass "ideed" Ideen heißt, ist klar. "Raevukalt" könnte schlafen bedeuten, nehme ich an. Aber kann es sein, das 'rasant' fehlt?

Nochmal der Originalsatz: Colorless green ideas sleep furiously. (Farblose grüne Ideen schlafen rasant)

Gruß,
- André

zur Forumseite