Das ist die Antwort auf Beitrag 11698268

Estnisch Übersetzungsforum

Rohelised ideed magavad raevukalt.

zur Forumseite
Schade, hab gehofft, es kommt ein õ drin vor. ;)

Danke! :D

zur Forumseite
Einen Moment. Fehlt da nicht ein Wort? Dass "ideed" Ideen heißt, ist klar. "Raevukalt" könnte schlafen bedeuten, nehme ich an. Aber kann es sein, das 'rasant' fehlt?

Nochmal der Originalsatz: Colorless green ideas sleep furiously. (Farblose grüne Ideen schlafen rasant)

Gruß,
- André

zur Forumseite