Das ist die Antwort auf Beitrag 1168203

Italienische Grammatik

danke samuel. das war ein lückentext und den satz mit alfredo habe ich auch nicht wirklich verstanden.
wahrscheinlich war das die Fangfrage im Text ;)

zur Forumseite
eine andere Möglichkeit :

Der Alfredo-Satz bezieht sich auf den vorangegangenen und das ristorante heißt dann "Da Alfredo" ("Bei Alfredo").

zur Forumseite
Danke Giovanni! Grundsätzlich könntest du recht haben (non ci ho pensato). Aber das sollte dann in Anführungszeichen geschrieben sein, sonst ist es nicht offensichtlich.

Samuel

zur Forumseite