Danke! Wie erwartet, ist der Satz der gleiche wie im Serbischen und Kroatischen. Mein Bosnisch-Esperanto-Wörterbuch übersetzt "oštaro" mit akra ('heftig')... find ich 'ne gute Übersetzung. Eigentlich besser als "brzo" oder "munjevito".
Gruß,
- André
