Das ist die Antwort auf Beitrag 1159746

D

indhold: original luft fra Nyhavn
statt 'original' kannst du auch 'ægte' (echte) schreiben, sieht weniger deutsch aus. 'æ' = ae eng zusammen.

zur Forumseite
Hallo
ich suche immer noch ein Opfer,
welches mir die erweiterte Aufschrift für mein Mitbringsel (eine Flasche Luft aus Kopenhagen)
auf dänisch übersetzt:
wenn Dich das Heimweh packt:
einmal tief Luft holen (oder: tief einatmen)
je nach dem, was "origineller" aussieht ;-)
wäre echt riesig, wenn mir das jemand übersetzten könnte

Vielen Dank schon vorab

zur Forumseite