Das ist die Antwort auf Beitrag 11449362

Bosnisch Übersetzungsforum

Bitte gerne...

also "ich habe hunger " heißt "gladna sam" ODER "ja sam gladna" ...

"gladna sam" ist "verkürzt" und bedutet dasselbe..

du kannst die Tabelle oben auf jedes Verb anwenden...und umgekehrt auch die kürzere Form..
es geht beides...

bei "gladna sam" sagt das Suffix "a" bei gladna aus, dass es sich um eine weibliche Person handelt...
das "sam" bedeutet, dass es in der ersten Person steht..

bei der Abwandlung bleibt das Suffix erhalten..
ja sam gladna / gladna sam
ti si gladna / gladna si
ona je gladna /gladna je... im Singular

mi smo gladne / gladne smo
vi ste gladne / gladne ste
one su gladne / gladne su ... im Plural

das ist aber die Feminine Abwandlung..

ja sam gladan ... wär dann Maskulin
ti si gladan
on je gladan
mi smo gladni
vi ste gladni
oni su gladni


"ich habe" = ja imam ..

zur Forumseite
Okay,das bringt mich echt weiter.Fala ljepo golubica! pusa

zur Forumseite
gerne..

freut mich wenns was bringt ;-)

cmoka ;-)

zur Forumseite