Das ist die Antwort auf Beitrag 11310584

Bosnisch Übersetzungsforum

(at) Piorska...

also der erste Satz ist irgendwie komisch...hat zwar ein Fragezeichen.. ist aber keine Frage...

sinngemäß: "Mir gehts heute Nacht sehr schlecht, als hätte mir jemand mein Herz rausgerissen..du und ich sind nicht in der Lage einen gemeinsamen Platz (Winkel, Ecke) zu finden, ich dachte wir sind zu mehr fähig (ich dachte, dass wir mehr daraus machen würden)"

der zweite Satz ist mehr "direkt"...: "Ich würde mich so gern zu dir kuscheln in der Früh..hab schon Halluzinationen (zu halluzinieren begonnen)"
...also die Person hat das auf Bosnisch etwas direkter ausgedrückt ;-)

zur Forumseite