(at) Drum
Verstehe ich das richtig, dass du die Variante "Er propagiert jeden Tag *für* das Programm" für richtig hältst und die andere eher nicht, dass aber im Duden ein Beispiel entsprechend "Er propagiert jeden Tag das Programm" zu finden ist? Daher dein Schluss: beide Varianten sind richtig?
Ich halte die Variante mit *für* für nicht korrekt. Der Wahrig sagt: etwas propagieren. Und Google (das ich ja bekanntlich so liebe, um mir einen Überblick zu verschaffen) findet bei Eingabe von zB “propagiert einen“ mehrere hundert Treffer, während “propagiert für einen“ deutlich weniger ergibt (wobei bei vielen die Wortfolge zu zwei Sätzen gehört, also nicht relevant).
Die Form „für etwas propagieren“ sieht aus wie eine Kontamination von „etwas propagieren“ mit „für etwas Propaganda machen“ und scheint mir (noch) nicht akzeptabel.
