Das ist die Antwort auf Beitrag
10393028
Franz
marlène
31.10.2005
na
dann
mal
los
..
a
)
Formulieren
Sie
zwei
höfliche
Anfragen
um
einen
Katalog
.
Nous
vous
prions
de
nous
envoyer
votre
catalogue
.
Pourriez
-
vous
nous
transmettre
votre
catalogue
?
b
)
Schreiben
Sie
,
dass
wir
soeben
die
Rechnung
(=
la
facture
)
bezahlt
haben
(
begleichen
=
regler
).
Nous
vous
informons
que
nous
venons
de
regler
la
facture
.
c
)
Schreiben
Sie
den
folgenden
Bedingungssatz
:
wenn
Sie
200
Stück
bestellen
gibt
es
einen
Abzug
(=
la
réduction
)
von
10%
.
(
achtung
:
si
-
Satz
!!)
Si
vous
en
commandez
200
pieces
,
il
y
aura
une
réduction
de
10
%
.
d
)
Der
Termin
ist
nicht
eingehalten
worden
.
(
Passif
!)
La
date
n´a
pas
été
respectée
.
e
)
Wir
danken
Ihnen
und
hoffen
,
dass
Sie
die
Waren
gut
erhalten
werden
(
gérondif
+
futur
)
Nous
vous
remercions
en
espérant
que
vous
recevrez
bien
la
commande
.
f
.
Conditionnel
:
Könnten
Sie
den
Erhalt
des
Briefes
bestätigen
?
Pourriez
-
vous
confirmer
la
réception
de
la
lettre
?
g
.
Fragen
Sie
den
Spediteur
.
Wir
interessieren
uns
sehr
für
dieses
Angebot
.
Wir
möchten
Sie
an
unsere
Geschäftsbedingungen
erinnern
und
warten
auf
Ihre
Lieferung
.
Demandez
au
spéditeur
.
Nous
nous
intéressons
beaucoup
à
cette
offre
.
Nous
vous
rappelons
de
nos
conditions
générales
et
nous
attendons
votre
livraison
.
zur Forumseite
céline
➤
Antwort
g
)
Demandez
au
transporteur
:
Nous
nous
interessons
beaucoup
à
cette
offre
.
Nous
aimerions
vous
rappeler
nos
conditions
générales
et
attendons
votre
livraison
zur Forumseite