Hola Guapa ( wenn du sehr sehr dick bist ...guapetona!!) ¿Cómo estás? (Qué tal estás) Mañana estarás por aquí, no? Muy contenta? Peues, yo awuí trabajando en el bar, todavía me quedan un par de semanas, pero tú, mañana, cuando vengas, pasas por aquí y lo ves. ¿De acuerdo? Ven Dicke hmm guapetona! Hasta mañana, un besito y recuerdos a la familia, ….
Ok danke für die Korrektur! also bin nicht dick ,deswegen frage ich mich was Guapetona heißt.
Im Pauker.at - Wörterbuch stand "Hübsche" ,aber das heißt doch eigentlich "Guapa" oder?
Warum schreibt er dann nicht Guapa?
Heißt Guapetona nicht so etwas wie "Hübscheste" oder hat es noch eine andere Bedeutung?
also guapetona ist dasselbe wie guapa = hübsch, das ist nur so ein spanischer Ausdruck hat aber mit dick sein nichts zu tun, (jf macht gerne spass). :-))
lg
P.S guapetona kann auch als hübscheste bezeichnet werden wie du geschrieben hast und übrigens, miho hat es sehr gut übersetzt.
Guapetona hat bestimmt nichts mit Gewicht zu tun! Es ist so gut wie "guapísima", oder, würde ich sagen, es heisst sogar gleichzeitig atraktiv... Irgendwie schwer zu erklären. Man sagt auch z.B. "morenaza", und das heisst auf keinen Fall, dass sie dick ist!!! Ganz im Gegenteil.