Das ist die Antwort auf Beitrag 1027355

Norwegisch

Schnickschnack
Der Ola, der hat ein altes Klohäuschen hervorgeholt
Er tischlert und nagelt den ganzen Tag
Er stellt es auf in neuem Stil irgendwo nahe der Hauptstrasse
Denn der Ola baut ein Kebabrestaurant
Und der Knecht wurde letztes Jahr aus dem Ausland importiert
Der Ole fand, er war schwierig
Aber Kebab machen konnte er ja, er konnte was er machte
Nun arbeitet er in Oles Restaurant

Selbst arbeitet er den ganzen Tag im Kebabrestaurant
-öh, die Alte schweigt, sie wäscht draußen auf dem Gang
Selber arbeitet er den ganzen Tag im Kebabrestaurant
- ja und Schwarzgeld gibt es auch...

Der Johan oben auf Volla, er hat eine alte Kuh geschlachtet
Die war unfruchtbar, nein niemals machte es päng
Der Ole kaufte die Kuh schwarz und feilschte, glaube mir
Denn der Ole baut ein Kebabrestaurant
Der Kuhschlachteabfall wurde in das Klo geschmissen mit einem ‚Platsch’
Der Ole sang, es hallte und es klang
Er fand, das Fleisch sei mager – er gab Schweinefleisch dazu
Den der Ole baut ein Kebabrestaurant

Selbst arbeitet er den ganzen Tag im Kebabrestaurant
-öh, die Alte schweigt, sie wäscht draußen auf dem Gang
Selber arbeitet er den ganzen Tag im Kebabrestaurant
- ja, er meckert und dirigiert in einem fort.

Ryddidyddi....
Schnickschnack

Selbst arbeitet er den ganzen Tag im Kebabrestaurant
-öh, die Alte schweigt, sie wäscht draußen auf dem Gang
Selbst arbeitet er den ganzen Tag im Kebabrestaurant
- ja und Schwarzgeld gibt es auch...
------------------------------------------------

So weit die Übersetzung, die natürlich nicht die besondere Wirkung des Dialekts wiedergibt. Ist übrigens 'trøndsk' , das in Mittelnorwegen gesprochen wird. Ich glaube, dass die dort als Schriftsprache eher bokmål als nynorsk wählen.

zur Forumseite
Hallo Nono!!
Vielen Dank für deine Übersetzung! Sind wohl etwas schräge Typen in dieser Band : ) gut geklungen hat's trotzdem : )
Gruss, törö

zur Forumseite