pauker.at

Französisch Deutsch rentrer au bercail

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
ein blaues Auge haben (fig.) Konjugieren avoir un œil au beurre noir, un œil poché Verb
in den Schoß der Familie zurückkehren hum rentrer (/ revenir) au bercail hum fig, übertr.Verb
in den Schoß der Kirche zurückkehren rentrer (/ revenir) au bercail fig, relig, kath. KircheVerb
Feuer! Au feu !
Es brennt! Au feu !
auf gut Glück au hasard
im Moment au moment
im übrigen au surplus
auf dem Laufenden au courant
unterhalb von au-dessous
auf der Rückseite, umseitig
verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
au versoAdverb
in Mitten von au milieu de
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
innerhalb
au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
Bodenpersonal
n

Luftfahrt
personel au sol
m
Substantiv
Dekl. Schokoladencremespeise -n
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
Dekl. Gipfeltreffen -
n
(rencontre au) sommet
m
Substantiv
netzfähig apte au réseauAdjektiv
netzintern interne au réseauAdjektiv
Erdnetz -e
n
réseau au sol
m
technSubstantiv
Dekl. Schokoladenmousse -s
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
Schinkenwurst
f
saucisson au jambon
m
Substantiv
auf die Gefahr hin zu + Inf. au risque de
Ski fahren gehen aller au ski
Dekl. Napalmbombe -n
f
bombe au napalm
f
militSubstantiv
auf dasselbe herauskommen revenir au même
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
im Morgengrauen au petit matin
Dekl. Selbstkostenpreis -e
m
coûtant au prix
m
Substantiv
Geh zum Teufel!
Beschimpfung, Verwünschung
Va au diable !
aufdecken mettre au jourVerb
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn au lieu-dit
beim Aufstehen au saut duliter
Arbeitseifer
m
ardeur au travail
f
Substantiv
inmitten au milieu de
etw. wiedererlangen rentrer dans qc fig. calme, fonction Verb
in, am au
zu au
à + le au
Au-Pair-Mädchen
n
jeune fille au pair
f
Substantiv
ein Plätzchen in/an der Sonne un coin au soleil
Dekl. Durchkämmen --
n
passage au peigne fin
m
Substantiv
am Seeufer au bord du lac
jenseits der Grenzen
Lokalisation
au-delà des frontières
Dekl. Absturz
m

Flug, Luftfahrt
écrasement [au sol], crash
m
Substantiv
Wir fahren nach Kanada. Nous irons au Canada.
Huhn n mit Reis
Speisen
poule f au riz
Rückenschmerzen haben
Körpergefühle, Symptome
avoir mal au dos
mindestens bien adv [au moins]
Betriebsverfassung -en
f
organisation au sein des entreprises
f
Substantiv
sein Auto in die Garage fahren mettre (/ rentrer) sa voiture au garageVerb
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
gegen bar
Geld
au comptantKomm.
im Trockenen au sec
Auf Wiedersehen! Au revoir !
insgesamt au totalAdverb
im übertragenen Sinne au figuré
Auf Wiedersehen. Au revoir
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.06.2024 17:15:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken