Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Er ist Nichttänzer.
Il ne danse pas.
Du sollst nicht töten. Bibel , Bibelzitat
Tu ne tueras pas.
Sei nicht zerstreut! Konzentration , Erziehung
Ne sois pas distrait.
Korallen..., Korall... in zusammengesetzten Nomen corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-ne Substantiv
Sei nicht so pessimistisch! Ermutigung , Kritik
Ne sois pas si pessimiste !
die Trauer ablegen
ne pas prendre le deuil
hier wird nicht geraucht
on ne fume pas ici
Mal nicht den Teufel an die Wand! Ratschlag , Warnung
Ne parles pas de malheur ! Redewendung
sich (in seiner Haut) nicht wohlfühlen Befinden , Körpergefühle
ne pas être à l'aise Redewendung
Verlass(e) dich nicht auf ihn! Warnung , Ratschlag
Ne te fie pas à lui !
jdn nicht für voll nehmen ugs umgangssprachlich
ne pas prendre qn au sérieux
Springst du oder springst du nicht? Entschluss
Tu plonges ou tu ne plonges pas ?
zumachen
fermer Verb
Konjugieren schließen irreg.
fermer Verb
So etwas vergisst man nicht. Erinnerung , Ereignis
Une chose pareille ne s'oublie pas.
Der Kranke soll nicht gestört werden.
Le malade ne doit pas être dérangé.
Leider kann ich kein Italienisch. Verständigung , Sprachenlernen
Malheureusement, je ne sais pas parler italien.
Sie kann ihn nicht riechen (/ ausstehen). Abneigung
Elle ne peut pas le sentir (/ blairer fam familiär ).
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. Sprichwort , Ergebnis
Il ne faut pas crier victoire trop tôt.
fabenblind
daltonien, -ne Adjektiv
▶ nicht
ne...pas
vegetarisch végétarien {m}, végétarienne {f}: I. vegetarisch / a) dem Vegetarismus entsßprechend, auf ihm beruhend; b) pflanzlich (in Bezug auf die Ernährungsweise); II. Vegetarier {m} / jmd., der ausschließlich oder vorwiegend pflanzliche Nahrung zu sich nimmt;
végétarien/-ne Adjektiv
nicht mit der Wimper zucken
ne pas sourciller Verb
gefräßig glouton {m}, gloutonne {f}: I. gefräßig;
glouton(ne) Adjektiv
Fussgänger... in zusammengesetzten Nomen piéton {m}, piétonne {f}: I. Fußgänger {m}; Fußgänger (in zusammengesetzten Nomen);
piéton,-ne Substantiv
lydisch lydien {m}, lydienne {f} {Adj.}: I. lydisch / nach der Landschaft Lydien;
lydien, -ne Adjektiv
sächsisch Saxon {m}, Saxonne {f} {Nomen}, saxon {m}, saxonne {f} {Adj.}: I. Sachse {m}, Stammende aus / zu Sachsen; II. sächsisch / die Sachsen betreffend, zu ihnen gehörend / gehörig
saxon, -ne Adjektiv
korall..., korallen... in zusammengesetzten Adjektiven corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-ne Adjektiv
nicht glauben
ne pas croire Verb
antibakteriell antibactérien {m}, antibactérienne {f} {Adj.}: I. antibakteriell
antibactérien, -ne Adjektiv
sintflutartig
diluvien(ne) Adjektiv
▶ ▶ nicht mehr
ne plus
heidnisch païen {m}, païenne {f} {Adj.}, {Nomen}: I. heidnisch; II. Heide {m};
païen,-ne Adjektiv
nicht mehr wollen
ne pas demander mieux
kein Auge zumachen Schlaf
ne pas fermer l'œil Verb
Was hat mich da bloß geritten? ugs umgangssprachlich Verhalten , Selbstkritik
Je ne sais pas ce qui m'a pris !
Nichts wird mich davon abhalten! Entschluss , Handeln
Rien ne m'en empêchera pas !
.. funktioniert nicht
.. ne marche pas
nicht zum Ziel kommen Misserfolg
ne pas aboutir
Bleiben Sie am Apparat! Telefon
Ne quittez pas !
noch nicht
ne ... pas encore
Dekl. Gemeindemitglied -er n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
paroissien {m} , -ne {f}: I. Pfarrkind; Gemeindemitglied; II. Gebetbuch
paroissien, -ne f femininum m
Substantiv
auch nicht
pas plus que
▶ nicht
ne...pas, non pas
Lachen Sie nicht!
Ne riez pas !
bitte nicht auflegen! / (übertragen) bitte bleiben Sie am Apparat!
ne quittez pas! tél.
Telekomm. Telekommunikation
Bleiben Sie dran! ugs umgangssprachlich Telefon
Ne quittez pas !
mürrisch, miesepeterig fam familiär
ronchon(ne) fam familiär Adjektiv
nicht viel ...
ne pas beaucoup ...
nicht von der Stelle weichen
ne pas bouger
nicht genug ...
ne pas assez ...
etw. schließen irreg.
fermer qc Verb
Keiner ist so taub wie derjenige, der nicht hören will. Sprichwort; Ablehnung
Il n'est pire que celui qui ne veut pas entendre.
Ich tu mich nicht leicht mit Französisch. ugs umgangssprachlich Verständigung
Je ne suis pas très à l'aise avec le français.
Ich werde den Teufel tun, ihn/sie zu fragen. Ablehnung
Je ne compte pas le moins du monde de le/la demander.
Du kannst dein Leben nicht verlängern, noch verbreitern, nur vertiefen. Spruch
Tu ne peux pas prolonger ta vie, ni l'élargir, seulement l'approfondir.
fettarm essen Ernährung
ne pas manger gras
Ich verstehe nicht.
Je ne comprends pas.
Ich verstehe das nicht.
Je ne comprends pas. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 13:08:32 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 23