pauker.at

Französisch Deutsch donnait la parole

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Parole -n
f

parole {f}: I. Rede {f}, Wort {f}; II. {Sprachwort} Parole {f} / die gesprochene Sprache, Rede;
parole -s
f
Sprachw, urspr.Substantiv
Dekl. Parole d'Honneur
f

parole d'honneur {f}: I. Parole d'Honneur / Ehrenwort {n};
parole d'honneur
f
Substantiv
Dekl. Parole -n
f

parole {f}: I. {Militär} Parole {f} / militärisches Kennwort {n}; II. Parole {f} / Leit-, Wahlspruch {m}; III. {neuzeitlich ins Gegenteil gekehrt} Parole {f} / unwahre Meldung {f}, Behauptung {f};
parole
f
milit, urspr., neuzeitl.Substantiv
Dekl. Rede -n
f
parole
f
Substantiv
Dekl. Sachsen
n
la Saxe
f
Substantiv
La Réunion
Inseln

französisches Überseedepartement im indischen Ozean
la Réunion
Dekl. Machtwort -e
n
parole énergique -s
f
Substantiv
Dekl. Wortführer -
m
porte-parole
m
Substantiv
Dekl. Fürsprecher -
m
porte-parole -s
m
Substantiv
Dekl. Pressesprecher -
m
porte-parole
m
Substantiv
Dekl. Wortführerin -nen
f
porte-parole
f
Substantiv
Sizilien
la Sicile {f}: I. Sizilien (süditalienische Insel);
la Sicile
f
Substantiv
Dekl. Fürsprecherin -nen
f
porte-parole
f
Substantiv
der Mergel la marne
sein (Ehren-)Wort geben donner sa parole Verb
das Kochen, die Küche cuisine, la
f
Substantiv
die Überdüngung la surfertilisation
die Lücke, Wissenslücke la lacune
wieder in Schwung bringen irreg. donner la pêche Verb
das Wort ergreifen
Diskussion
prendre la paroleVerb
die Verdichtung la densification
der Dachziegel; die unangenehme Überraschung; das Teegebäck la tuile
f
Substantiv
Dekl. Sprachrohr -e
n

porte-parole {m}: I. Wortführer {m}, Sprecher {m}; II. {fig.} Sprachrohr {n};
porte-parole
m
figSubstantiv
Dekl. die folgende Woche
f
la semaine suivante
f
Substantiv
Dekl. Durchhalteparole -n
f
parole d'encouragement -s
f
Substantiv
Dekl. Gesprächsbeitrag ...beiträge
m
prise de parole
f
Substantiv
das Wort erteilen
Diskussion
donner la parole Verb
Dekl. Redezeit -en
f
temps de parole
m
Substantiv
Dekl. Redefreiheit -en
f
liberté de parole
f
Substantiv
Dekl. Ehrenschuld
f
dette sur parole
f
FiktionSubstantiv
Dekl. Wortmeldung -en
f
prise de parole
f
Substantiv
Dekl. Sprechtaste -n
f
commutateur de parole
m
technSubstantiv
Dekl. Sprachübertragungspegel -
m
niveau de parole
m
technSubstantiv
Dekl. Abschiedswort -e
n
parole d'adieu
f
Substantiv
Dekl. Militärsprecherin -nen
f
porte-parole militaire -s
f
militSubstantiv
Dekl. Manneswort -e
n
parole d'homme -s
f
Substantiv
Dekl. Sprachsignal -e
n
signal de parole
m
technSubstantiv
anordnen donner ordre Verb
Sprache -n
f
parole
f

faculté
Substantiv
Dekl. Sprachsynthesizer -
m
synthétiseur de la parole
m
inforSubstantiv
Dekl. Aktivensprecher -
m
porte-parole des actifs
m
Substantiv
Dekl. Sprachverstümmelung -en
f
mutilation de la parole
f
technSubstantiv
Dekl. Spracherkennung -en
f
reconnaissance de la parole
f
inforSubstantiv
Dekl. Elternsprecherin -nen
f
porte-parole des parents
f
Substantiv
Dekl. Elternsprecher -
m
porte-parole des parents
m
Substantiv
Dekl. Bibelwort -e
n
parole de la Bible
f
relig, kath. KircheSubstantiv
Dekl. Parteisprecherin -nen
f
porte-parole du parti
f
polit, pol. i. übertr. S.Substantiv
jmdm. das Wort erteilen donner la parole à qn Verb
Dekl. Ehrenwort -e
n
parole f d'honneurSubstantiv
Dekl. Sprachfolge -n
f
séquence de la parole
f
technSubstantiv
Dekl. Wortmeldung -en
f
demande de la parole
f
Substantiv
Dekl. Armeesprecher -
m
porte-parole de l'armée
m
militSubstantiv
Dekl. Firmensprecher -
m
porte-parole de l'entreprise
m
Substantiv
Den Haag
Städtenamen
La Haye
die Abflussrinne la rigole
Garonne
f

Flüsse

(Fluss,der durch Toulouse fließt)
la GaronneSubstantiv
angesehen sein avoir la cotefigVerb
Kusselköpper machen
faire la culbute {Verb}: I. Purzelbaum schlagen, {ugs.} {regional} Kusselköpper machen;
faire la culbuteumgsp, reg..Verb
Guyana
n
la Guyane
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2024 0:01:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken