Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Kohle (infml.Geld) f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fric, le m
Substantiv
▶ Dekl. Geld n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
thune fam familiär Substantiv
▶ Dekl. Geld n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
argent m
Substantiv
Dekl. Wechselkurs -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Geld
taux de change m
Substantiv
Dekl. Chip-Geld n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
monétique f
Fiktion Fiktion Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
überweisen (Geld)
virer
verstecktes Geld n
magot {m}: I. {fig.}, {Umgangssprache} verborgener Schatz {m}, verstecktes {Geld} {n}; II. Magot {m} / in Nordafrika heimischer, zu den Makaken (meerkatzenartiger Affe) gehörender Affe;
magot m
Substantiv
Ich habe Geld.
J'ai de l'argent.
Geld auf der Bank haben Finanzen
avoir de l'argent en banque
Ich bin ohne Geld abgefahren.
Je suis parti sans argent.
Mir bleibt noch etwas Geld.
Il me reste quelque argent.
Geld einzahlen
déposier de l'argent
Geld wechseln
changer Verb
Geld sparen
épargner de l'argent
Dekl. elektronisches Geld n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
monétique f
Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. (Geld-)Börse f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bourse f
porte-monnaie
Substantiv
Geld drucken
battre monnaie
Dekl. elektronische Mitteilung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
message électronique m
Substantiv
Dekl. elektronische Bürotechnik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bureautique f
[byrotik]
Substantiv
elektronische Steuerungseinheit -en f
élément de réglage électronique m
elektriz. Elektrizität Substantiv
sein Geld zum Fenster hinauswerfen ugs umgangssprachlich
jeter son argent par les fenêtres
Ich bin abgefahren, ohne Geld mitzunehmen.
Je suis parti sans prendre d'argent.
sich Geld verschaffen
se procurer de l'argent
bar bezahlen Geld
payer en liquide argent
Verb
Ich brauche Geld.
Il me faut de l'argent.
Geld verleihen
prêter de l'argent Verb
sparen, Geld zurücklegen
faire des économies
bar bezahlen Geld
payer au comptant argent
Verb
Knete f femininum [Geld]
fric m
Substantiv
gegen bar Geld
au comptant Komm. Kommerz
im Geld schwimmen
nager dans l'abondance
zu Geld machen
réaliser finan Finanz Verb
sich ein nettes Zubrot verdienen Geld
mettre du beurre dans les épinards fig figürlich fig figürlich
absahnen ugs umgangssprachlich Geld
se sucrer ugs umgangssprachlich Verb
Geld verdienen
gagner de l'argent Verb
im Geld schwimmen
rouler sur l'or
bar zahlen Geld
payer en espèces Verb
mehr Geld
plus d'argent
Geld wie Heu haben
rouler sur l'or
Geld ist nicht alles. Sprichwort , Spruch
Plaie d'argent n'est pas mortelle.
Ich habe kein Geld.
Je n'ai pas d'argent.
keinen Pfennig (Geld) haben
n'avoir pas un sou
sein Geld wert sein
valoir son prix Fiktion Fiktion Verb
ausgelegtes Geld n neutrum , Auslagen f, pl
débours m
Substantiv
Geld regiert die Welt. Sprichwort , Spruch
L'argent mène le monde.
Geld n neutrum , Kohle fam familiär f
pognon fam familiär m
Substantiv
Geld (ein-)bringen irreg.
rapporter de l'argent Verb
Er verdient ganz gut. Arbeit , Geld
Il fait son beurre. ugs umgangssprachlich
sein Geld verwenden für intransitiv
consacrer son argent à Verb
Du wirfst dein Geld zum Fenster raus. ugs umgangssprachlich Geld , Kritik
Tu balance ton fric par les fenêtres. ugs umgangssprachlich
ein Haufen Geld ugs umgangssprachlich
un mont d'or
sein Geld zählen
compter son argent Verb
Geld... in zusammengesetzten Nomen
pécuniaire Substantiv
das Geld zum Fenster hinauswerfen
jeter l'argent par les fenêtres
kein Geld zum Leben haben
être sans ressources
Sie leihen sich gegenseitig Geld.
Il se prêtent mutuellement de l'argent.
Ich habe Geld bei mir.
J'ai de l'argent sur moi.
möglichst viel Geld
autant d'argent que possible Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 17:38:43 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 4