pauker.at

Französisch Deutsch bestellte Menge

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestellen commander Komm.Verb
Dekl. bestellte Menge
f
quantité commandée
f
Substantiv
eine Menge Lösungen une foule de solutions
Menge
f
bien adv [boire]Substantiv
Menge -n
f
ensemble
m
math, allgSubstantiv
Dekl. Element einer Menge -e {allg. unterschiedliche, Sorten, Arten}
n
élément d'un ensemble
m
math, allgSubstantiv
Menge -n
f
quantité
f
Substantiv
in der Menge untertauchen se fondre dans la foule
Menge
f

tapée {f}: I. {ugs.} Menge {f}, Haufen {m};
tapée
f
Substantiv
Dekl. Betrag ...träge
m
Satz
somme {f}: I. Summe {f}, Betrag {m}; {quantité} Menge {f};
somme
f
Satz
Substantiv
etw. bestellen commander qc Verb
leere Menge -n
f
ensemble vide
m
mathSubstantiv
Dekl. bestellte Leistung -en
f
puissance souscrite
f
elektriz.Substantiv
leere Menge -n
f
ensemble vide
m
theor. Math.Substantiv
Dekl. gelieferte Menge -n
f
quantité livrée
f
Substantiv
Dekl. Menge -n
f

somme {f}: I. Summe {f}, Betrag {m}; {quantité} Menge {f};
somme
f
Substantiv
jede Menge Ärger un tas d'emmerdes fam
eine Menge Probleme un tas de problèmes
riesige Menge (Menschen)
f

Quantität
un monde fouSubstantiv
eine Menge von des tas de
Dekl. eine jubelnde Menge -n
f
une foule en liesse
f
Substantiv
etw. nachbestellen faire une nouvelle commande de qcVerb
etw. bestellen passer une commande de qc Verb
Dekl. Bestellung f, Bestellte
n
commande
f
Substantiv
in die Menge schießen tirer dans le tas
[Menschen]menge f, Masse
f
foule
f
Substantiv
Menge der definierten Kontexte -n
f
ensemble de contextes définis
m
technSubstantiv
Dekl. gelieferte Menge pro Ladeeinheit
f
quantité livrée par unité chargée
f
Substantiv
bei jmdm. etw. bestellen commander qc à qn Verb
bei jemandem bestellen
Einkauf
commander à quelqu'un Verb
eine große (/ kleine) Menge von ...
Quantität
une grande (/ petite) quantité de ...
hinreichende Menge f; Selbstgefälligkeit f, Aufgeblasenheit
f
suffisance
f
Substantiv
Vielzahl f, Fülle f; (große) Menge
f
multitude
f
Substantiv
Dekl. (An-)Teil -e
n
Satz
portion {f}: I. Portion {f} / (An-)Teil {m}, abgemessene Menge {f} besonders bei Speisen;
portion
f
Satz
Substantiv
Davon gibt es eine ganze Menge.
Quantität
Il y en a plein.
viel (von), eine ganze Menge ...
Quantität
un tas de ...
Im Publikum waren eine Menge Männer.
Quantität
Il y avait une quantité d'hommes parmi le public.
ein Bad in der Menge nehmen fig
Zwischenmenschliches
prendre un bain de foulefig
Dekl. Haufen, Menge f -, -n
m

tas {m}: I. Haufen {m}, {quantité} Menge {f};
tas
m
Substantiv
Ich rief den Zimmerservice an und bestellte einen Kaffee.
Hotel
J’ai appelé le service des chambres et j’ai commandé un café.
Dekl. Beweis -e
m

document {m}: I. {allg.}, {Rechtswort}, {JUR} Dokument {n} / Urkunde {f}; {übertragen}, {neuzeitlich} Schriftstück {n}; II. {JUR}, {übertragen} Dokument {n} / Beweisstück {n}, Beweis {m}; III. {EDV}, {übertragen} Dokument {n} / strukturierte Menge von Daten; Datei {f};
document -s
m
Substantiv
Dekl. Immissionskonzentration -en
f

concentration d'émission {f}: I. Immissionskonzentration {f} / Menge eines verunreinigten Spurenstoffes, die der Volumeneinheit (Kubikmeter) Luft enthalten ist;
concentration d'émission
f
Substantiv
Dekl. Beweisstück -e
n

document {m}: I. {allg.}, {Rechtswort}, {JUR} Dokument {n} / Urkunde {f}; {übertragen}, {neuzeitlich} Schriftstück {n}; II. {JUR}, {übertragen} Dokument {n} / Beweisstück {n}, Beweis {m}; III. {EDV}, {übertragen} Dokument {n} / strukturierte Menge von Daten; Datei {f};
document
m
Fachspr., jur, Rechtsw., übertr.Substantiv
Dekl. Dokument -e
n

document {m}: I. {allg.}, {Rechtswort}, {JUR} Dokument {n} / Urkunde {f}; {übertragen}, {neuzeitlich} Schriftstück {n}; II. {JUR}, {übertragen} Dokument {n} / Beweisstück {n}, Beweis {m}; III. {EDV}, {übertragen} Dokument {n} / strukturierte Menge von Daten; Datei {f};
document
m
allg, jur, EDV, Rechtsw., übertr., neuzeitl.Substantiv
Dekl. Anteil -e
m

ration {f}: I. {allg.}, {fig.} Ration {f} / berechneter Anteil {m}; II. {Militär}, {übertragen} Ration {f} / zugeteilte Menge an Lebens- und Genussmitteln; (täglicher) Verpflegungssatz (besonders für Soldaten;
ration
f
fig, milit, allgSubstantiv
bestellen
mandater {Verb} {transitiv}, mandare {Verb} [lat.]: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandater Verb
selten
rare {Adj.}: I. rar / selten, knapp, spärlich, zu geringer Menge, Anzahl vorhanden, jedoch gesucht;
rareAdjektiv
rar, knapp, spärlich
rare {Adj.}: I. rar / selten, knapp, spärlich, zu geringer Menge, Anzahl vorhanden, jedoch gesucht;
rareAdjektiv
Dekl. Lasttier -e
n

somme {f}: I. Summe {f}, Betrag {m}; {quantité} Menge {f}; II. bête de somme / Lasttier; {fig.} Arbeitstier {n};
bête de somme
f
Substantiv
Dekl. Umfang m, Größe f, Menge f
m

importance {f}: I. Importanz {f} / Wichtigkeit {f}, Bedeutsamkeit {f}, Einflussreichtum {m}, Ansehen {n} II. Ausmaß {n}, Größe {f}, Menge {f}, Umfang {m}; Höhe {f}, Stärke {f};
importance
f
Substantiv
Dekl. Jahrgang -gänge
m

contingent {m}: I. {MIL} Jahrgang {m} [von Wehrdienstpflichtigen] II. Kontingent {n} anteilsmäßig zu erwartende oder zu erbringende Leistung {f}, Quote {f}, Menge {f}, Anzahl {f} III. Kontingent {n}, Teil {m}, Anteil {m}; IV. {MIL} Truppenkontingent {n} (Kurzwort: contingent / Kontingent);
contingent MIL
m
Substantiv
surjektiv
surjectif {m}, surjective {f} {Adj.}: I. surjektiv / bei einer Projektion in eine Menge alle Elemente dieser Menge als Bildpunkte aufweisend;
surjectif,-ivemathAdjektiv
kontingent
contingent {m} {Nomen}; contingent {m}, contingente {f} {Adj.}: I. Kontingent {n} / anteilmäßig zu erbringende oder zu erwartende Leistung, Menge, Anzahl; II. {Militär} Kontingent {n} / Truppenkontingent; III. kontingent {Adj.} / zufällig; wirklich oder möglich, jedoch nicht (wesens-)notwendig; Kontingenz aufweisend, beinhaltend;
contingentAdjektiv
Dekl. Kontingent -e
n

contingent {m} {Nomen}; contingent {m}, contingente {f} {Adj.}: I. Kontingent {n} / anteilmäßig zu erbringende oder zu erwartende Leistung, Menge, Anzahl; II. {Militär} Kontingent {n} / Truppenkontingent; III. kontingent {Adj.} / zufällig; wirklich oder möglich, jedoch nicht (wesens-)notwendig; Kontingenz aufweisend, beinhaltend;
contingent
m
milit, allgSubstantiv
außergewöhnlich
rare {Adj.}: I. rar / selten, knapp, spärlich, zu geringer Menge, Anzahl vorhanden, jedoch gesucht; II. {extraordinaire} außergewöhnlich; III. {peu dense} dünn;
rareAdjektiv
dünn
rare {Adj.}: I. rar / selten, knapp, spärlich, zu geringer Menge, Anzahl vorhanden, jedoch gesucht; II. {extraordinaire} außergewöhnlich; III. {peu dense} dünn;
rareAdjektiv
zufällig
contingent {m} {Nomen}; contingent {m}, contingente {f} {Adj.}: I. Kontingent {n} / anteilmäßig zu erbringende oder zu erwartende Leistung, Menge, Anzahl; II. {Militär} Kontingent {n} / Truppenkontingent; III. kontingent {Adj.} / zufällig; wirklich oder möglich, jedoch nicht (wesens-)notwendig; Kontingenz aufweisend, beinhaltend;
contingentAdjektiv
Dekl. unzählige Menge -n
f

myriade {f} {Adj.}, {Nomen}: I. Myriade {f} / Anzahl von 10.000 II. Myriaden {f} (nur im Plural) Unzahl {f}, unzählige große Menge; III. unzählig {Adj.};
myriade
f
Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f

relation {f}: I. Relation {f} / a) Beziehung {f}, Verhältnis {n}; b) {Mathematik} Beziehung zwischen den Elementen einer Menge; c) {veraltet} gesellschaftliche o. ähnliche Verbindung {f}; II. {JUR} Relation {f} / Rechtsgutachten {n}; III. {veraltet} Relation {f} / Bericht {m}, Mitteilung {f}; IV. {Historie, JUR, veraltet} Relation {f} / Zurückschiebung {f} eines zugeschobenen Eides im Zivilprozess an den Gegner; Gegensatz Delation;
relation
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 9:18:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken