pauker.at

Französisch Deutsch Sonnen(schutz)creme

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Sonnen(schutz)creme -s
f
crème solaire
f
Substantiv
Dekl. Sonne -n
f

soleil {m}: I. {allg.} Soleil {m} / Sonne {f}; II. {Textilbranche} Soleil {m} / fein geripptes, glänzendes Kammgarngewebe;
soleil
m
Substantiv
Dekl. (Schutz-)Schild -e (hist.); -er (techn.)
n

hist.: Schutzschild (Schutzwaffe) Pl. -e; (techn.) Schild {n} (Erkennungszeichen, etc.) Pl. -e; (fig.) Schutzwall {m}
bouclier
m
techn, histSubstantiv
Dekl. Eiscreme -s
f

Süßigkeiten, Nachtisch
crème glacée
f
Substantiv
Dekl. (Creme-)Sahnefüllung Kuche
f

Kuchen, Zubereitung
crème
f
Substantiv
Dekl. Karamellcreme -s
f

Süßspeise
crème caramel -s
f
Substantiv
Dekl. Antifaltencreme, Antiagingcreme -s
f
crème antirides
f
KosmSubstantiv
Dekl. Schutz personenbezogener Daten
m
protection des données personnelles
f
Komm., Verbrechersynd.Substantiv
Dekl. Blätterteig-Creme-Schnitte -n
f

Gebäck
millefeuille
m
Substantiv
Schutz angestammter Rechte
m

Grandfathering
maintien des droits acquis
m
wirtsSubstantiv
Sahne schlagen
Zubereitung
battre la crème Verb
Dekl. (Schutz-, Sturz-)Helm -e
m
casque
m

[kask]
Substantiv
Dekl. eine Dose Creme
f
un pot de crème
m
Substantiv
Dekl. die Creme der Gesellschaft
f
la fine fleur de la société
f
Substantiv
schlagen (z.B. Creme) fuetterVerb
Schutz m, Unterschlupf m, Unterstand
m
abri
m
Substantiv
Seezungenfilets mit Creme fraîche
m, pl

Speisen
filets de sole à crème
m
Substantiv
Dekl. Schutz-, Sicherheitswache -n
f

sauvegarde {f}: I. Sauvegarde {f} / Schutz-, Sicherheitswache {f}; II. {JUR}, {kath. Kirche}, {Politik i. übertr. Sinne} Sauvegarde {f} / Schutzbrief {m} gegen Plünderung;
sauvegarde
f
Substantiv
schützend, Schutz... in zusammengesetzten Nomen protecteur, -triceAdjektiv
Schutz m, Abschirmung f, Schutzwand f
f
écran
m
Substantiv
sich textilfrei sonnen
nackt Sonnen baden
se faire bronzer sans maillot Verb
bedingter Nennkurzschlussstrom bei Schutz durch Sicherungen
m
courant de court-circuit avec fusible
m
elektriz.Substantiv
Dekl. saure Sahne -n
f

crème fraîche {f}: I. Crème fraîche {f} / saure Sahne mit 30% Fettgehalt;
crème fraîche
f
Substantiv
Konsumerismus
m

cosumerisme {m}: I. Konsumerismus {m} / organisierter Schutz der Verbraucherinteressen;
consumerisme
m
Substantiv
Dekl. Crème double -s
f

crème double {f}: I. Crème double {f} / dicke Sahne mit 40% Fettgehalt; Doppelrahm {m};
crème double
f
Substantiv
Dekl. Crème fraîche -s
f

crème fraîche {f}: I. Crème fraîche {f} / eigentlich: frische Sahne; {neuzeitlich haltbares verkäufliches Produkt} saure Sahne mit 30% Fettgehalt;
crème fraîche
f
Substantiv
Dekl. Milch-Eierspeise zu deutsch gebrannte Sahne
f

crème brûlée {f}: I. Süßspeise, Nachtisch Crème brulée {f} / gebrannte Sahne; Dessert aus Eiern und Sahne mit karamellisierter Oberfläche;
crème brûlée
f
culinSubstantiv
Dekl. Johannisbeerlikör -e
m

cassis {m}: I. (bot.) schwarze Johannisbeere {f}; II. (crème de) cassis / Likör aus schwarzen Johannisbeeren; III. (route) Querrinne {f}
crème de cassis
m

abr.: cassis
Substantiv
Dekl. Schutz -n
m

sauvegarde {f}: I. Sauvegarde {f} / Schutz-, Sicherheitswache {f}; II. {JUR}, {kath. Kirche}, {Politik i. übertr. Sinne} Sauvegarde {f} / Schutzbrief {m} gegen Plünderung;
sauvegarde
f
allg, jur, übertr., pol. i. übertr. S., kath. KircheSubstantiv
Dekl. Selbstbräunungscreme -s
f
crème autobronzante
f
KosmSubstantiv
saure Sahne
f
crème maigre
f
Substantiv
sich sonnen
prendre un bain de soleil {Verb}: I. ein Sonnenbad nehmen; II. {übertragen} sich sonnen;
prendre un bain de soleilVerb
Dekl. Feuchtigkeitscreme -s
f
crème hydratante
f
KosmSubstantiv
Dekl. Schlagsahne -n
f
crème fouettée
f
Substantiv
gestürzter Pudding mit Karamellüberzug
m

Nachtisch
crème renversée
f
Substantiv
Schlagsahne
f
crème Chantilly
f
Substantiv
Dekl. Kaffee mit aufgeschäumter Milch -s
m

Getränke
café-crème
m
Substantiv
Dekl. Enthaarungscreme -s
f
crème dépilatoire
f
KosmSubstantiv
Dekl. Sahnesteif
n
soutien crème
m
Substantiv
Dekl. Feuchtigkeitscreme -s
f
crème f hydratanteKosmSubstantiv
Dekl. Nachtcreme -s
f
crème de nuit
f
KosmSubstantiv
Dekl. Windbeutel mit Schlagsahne
m

Gebäck
chou à crème
m
Substantiv
Dekl. Cremedose -n
f
pot de crème
m
Substantiv
Dekl. Sahnetorte -n
f

Kuchen
tarte à crème
f
Substantiv
Dekl. Vanillepudding -s und -e
m

Nachtisch
crème à la vanille
f
Substantiv
Dekl. Rasiercreme -n
f

Körperpflege
crème f à raserSubstantiv
Dekl. Sahnekännchen -
n
petit pot à crème
m
Substantiv
Dekl. Salbe -n
f
pommade f, crème f; onguent
m
Substantiv
Dekl. Hautevolee
f

haute volée {ironisch}: I. {ironisch} Hautevolee {f} / gesellschaftliche Oberschicht; die Creme de la Creme; die feinere, bessere Gesellschaft;
haute volée
f
iron.Substantiv
Als Gastgeberin legt die Schweiz den Schwerpunkt des Treffens auf den Schutz von Migrantinnen und Migranten.www.admin.ch La Suisse, en tant que pays hôte, a placé cette rencontre sous le signe de la protection des migrants.www.admin.ch
Babypflegecreme
f

Kosmetikmafia; Kosmetikkartell
crème de soin pour bébés
f
Substantiv
crem(farben, farbig)
crème {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Creme {f} / pasten-, salbenartige Masse aus Fetten und Wasser zur Pflege der Haut; II. Creme {f} / a) dickflüssige oder schaumige, lockere Süßspeise; b) süße Masse oder Füllung für Süßigkeiten oder Torten; c) dickflüssiger Likör; d) (selten) Cremesuppe {f}; III. Creme {f} / Rahm {m}, Sahne {f}; Kaffeesahne {f}; IV. Creme {f} ohne Plural / a) das Feinste, das Erlesenste; V. {figürlich, übertragen, Redewendungen} Creme {f} / gesellschaftliche Oberschicht (die jedoch braune Sauce aus Fäkalien bestehend ist; auch hier ist dieses ins Gegenteil, diesmal zum Nachteil für diese umgekehrt worden, welches sie sich selbst zuzuschreiben hätten); VI. {Adj.} creme {f} / cremfarben
crèmeAdjektiv
Das ist nichts Besonderes mehr.
Beurteilung
La crème n'y est plus.
Dekl. vornehme Gesellschaft -en
f

haute volée {ironisch}: I. {ironisch} Hautevolee {f} / gesellschaftliche Oberschicht; die Creme de la Creme; die feinere, bessere Gesellschaft;
haute volée
f
Substantiv
Schlussfolgerungen und Empfehlungen der EKRA Das übergeordnete Ziel der nuklearen Entsorgung ist der zeitlich unbeschränkte Schutz von Mensch und Umwelt.www.admin.ch Conclusions et recommandations du groupe EKRA Le but suprême de la gestion des déchets radioactifs est d’assurer à l’être humain et au milieu de vie une protection illimitée dans le temps.www.admin.ch
Die Schweizer Delegation wird sich dafür einsetzen, dass der Schutz der Umwelt nicht vernachlässigt wird auf Kosten der internationalen Handelsinteressen.www.admin.ch Elle insistera aussi pour que les questions de sécurité environnementale pèsent le même poids au niveau international que les impératifs du commerce mondial.www.admin.ch
Die Bewilligung für die sogenannte "V-Bahn" ist mit Auflagen zum Schutz von Umwelt und Landschaft verbunden.www.admin.ch L’autorisation de construire cette télécabine en « V » est liée à des charges de protection de l’environnement et du paysage.www.admin.ch
Als Nachspeise nehme ich eine Karamellcreme.
Essen, Restaurant
Comme dessert, je vais prendre une crème caramel.
Schutz für besonders schutzbedürftige Migrantinnen und Migranten Die Kontaktgruppe ermöglicht den betroffenen Staaten, Informationen auszutauschen und ihre Massnahmen zu koordinieren.www.admin.ch Protection des migrants les plus vulnérables Le Groupe de contact permet aux Etats concernés d'échanger des informations et de coordonner leurs actions.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.06.2024 20:26:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken