pauker.at

Französisch Deutsch Licht in eine Angelegenheit bringen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. eine bestimmte Marke
f
une marque précise
f
Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
eine Reise in die Berge un voyage à la montagne
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. Hintergründe einer Angelegenheit
m, pl

Ereignis
les dessous d'une affaireSubstantiv
Licht in eine Angelegenheit bringen irreg. faire la lumière sur une affaire Verb
jemandem eine Ohrfeige geben mettre des tartes à qn
in Anbetracht vuPräposition
münden in déboucher dans
dazu bringen pousser à
in Originalfassung en version originaleAdverb
eine Süßspeise le blanc-manger
wohnen in habiter à
in Kürze rapidementAdverb
in Österreich en Autriche
sich in Sicherheit bringen (vor) se mettre à l'abri (de)
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
eine zweistündige Sitzung
Zeitangabe
une réunion de deux heures
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in drei Tagen en 3 jours
in Zukunft, künftig à l'avenir
in der Welt dans le monde
in Sicherheit bringen mettre en sûreté
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
in Gestalt von .... sous la forme de
eine kühle Atmosphäre
Stimmung
une absence de vie
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
in Mode sein être à la mode
in Lachen ausbrechen éclater de rire
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
eine Zeitung abonnnieren s'abonner à un journal
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
in Mitten von au milieu de
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
ich wohne in j'habite à
in deren Verlauf au cours de laquelle
in diesem Augenblick à ce moment-là
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
eine verrückte Sache une drôle d'affaire
in Misskredit bringen déconsidérer Verb
in Sicherheit bringen mettre à l'abri
eine schlanke Frau une femme mince
eine Menge Lösungen une foule de solutions
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
Dekl. eine Schachtel Wattestäbchen
f

Körperpflege
une boîte de coton-tiges
f
Substantiv
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher
f
une boîte de cure-dents
f
Substantiv
eine Behinderung überwinden surmonter un handicap
eine wichtige Entscheidung une importante décision
eine bewunderte Frau une femme admirée
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
in aller Ruhe en toute tranquillité
eine Denkpause einlegen
Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 7:40:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken