pauker.at

Italienisch Deutsch lachte über / lachte aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren lachen ridereVerb
Konjugieren lachen grigné
Piemontèis
Verb
Konjugieren lachen rìe e rìje
Piemontèis
Verb
Konjugieren lachen rìje e rìe
Piemontèis
Verb
über dzora
Piemontèis
Adjektiv
über jmdn. lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
über jmdn. lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
über etwas lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
über etwas lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
überlaufen irreg. debordé
Piemontèis (recipient)
Verb
aussetzen espon-e
Piemontèis
Verb
austauschen scambié
Piemontèis
Verb
nachdenken über riflettere su qc
nachdenken über riflettere su
über Mode sprechen parlare DELLA moda
über Leichen gehen non avere riguardi per nessuno
über etwas verfügen avere a disposizione qc
aus Baumwolle di cotone
aus Asti astigiano
aus Kamelhaar di cammello
bestehend aus essere formato da
aus Leder di pelle
bestehen aus essere costituito da
aus Gold d'oro
bestehen aus comporsi di
[aus]säen seminare
aus Jux per divertimento
aus Plastik di plastica
Dekl.die Stunde -n
f
Esempio:1. noch über eine Stunde bis nach Stuttgart
l' orà
f

Piemontèis
Esempio:1. a-i va ancora pì che n'ora fin-a a Stocarda
Substantiv
lästern über intransitiv sparlare diVerb
sich über etwas auslassen fare i suoi commenti
Probieren geht über Studieren. Val più la pratica della grammatica.
Sie wacht über mich lei sveglia su di me
(über)springen, hüpfen, auslassen saltare
jmdn über etwas aushorchen cercare di sapere qc da qu
über jeden Zweifel erhaben insospettabile
ich wunder mich über dich mi meraviglio di te
das geht über meinen Horizont non ci arrivo
Wir haben über Sport gesprochen. Abbiamo discusso di sport.
einen über den Durst trinken alzare il gomito (modo di dire)
über etwas böse sein prendersela per qc
über dem Meeresspiegel sul livello del mare
ihr geht aus uscite
aus welchem Grund per quale motivo
disputieren
(über etwas)
disputé
Piemontèis (dzora a quaicòs)
Verb
über 40 sein essere oltre i quaranta
reden
(über etwas)
conversé e convërsé
Piemontèis (dzora a quaicòs)
Verb
Spuck's aus! Sputa il rospo!
Wacholderschnaps aus Venetien Kranebet
aus dem Stehgreif a braccio
verfügen
(über etwas)
dispon-e
Piemontèis (ëd quaicòs)
Verb
du gehst aus esci
Schafsmilchkäse aus Sardinien Pecorino
aus tiefstem Herzen dal profondo del cuore
Herzliche Grüße aus ... Cordiali saluti da ...
Ich bin aus ... Vengo da ...
etwas aus etwas ziehen
Beispiel:Der Räuber zieht die Pistole aus der Tasche.
trarre qc da qc
Beispiel:Il rapinatore trae la pistola dalla tasca.
spotten
(über jmdn.)
burlesse
Piemontèis (ëd quajcun)
Verb
ausklopfen sbate
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 2:44:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken