pauker.at

Italienisch Deutsch jmdm. seinen Gruß entbieten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl. Gruß m Grüße
m
Beispiel:1. Viele Grüße an (Name)!
il salut
m

Piemontèis
Beispiel:1. Tanti salut a (nòm)!
Substantiv
seinen Sitz haben avere sede
seinen Lebensunterhalt verdienen mantenersi nella vita
alles hat seinen Preis ogni cosa ha il suo prezzo
grüss di Mamma von mir saluta la mamma da parte mia
grüß dich! ti saluto!
Grüß Gott salve
Grüß Gott! Cerea!
Piemontèis
Interjektion
der Gruß
m
il salutoSubstantiv
gegen seinen Willen contro la sua volontà
seinen Urlaub verbringen Konjugieren villeggiareVerb
seinen Mittelpunkt haben fare capo
seinen Doktor machen dottorarsi
seinen Look ändern cambiare look
seinen Schmuck versetzen impegnare i propri gioielli
in seinen Jugendwerken nelle sue opere giovanili
sich jmdm. widersetzen oponse a quajcun
Piemontèis
Verb
auf seinen Wunsch su suo desiderio
Grüß Gott! Guten Tag!
Grußformel
Salve!
hallo! / grüß Gott! / salve! salve
Piemontèis
Interjektion
sich verbünden
mit jmdm.
aleese
Piemontèis; a quajcun
Verb
Nach seinen besonderen Fähigkeiten Di che capacita particolari dispone?
Seinen eigenen Nutzen suchen.
wörtlich: das Wasser auf seine Mühle leiten
Tirare l'acqua al proprio mulino.
grüß dich / grüßt euch salve
lass ihm seinen Spaß lascia che si diverta Verb
Grüß Pietro von mir. Saluta Pietro da parte mia.
abstammen, seinen Ursprung haben in... derivare da
zu jmdm. kommen irreg. ragionze e argionze quajcun
Piemontèis
Verb
jmdm. die Daumen drücken incrociare le dita per qcVerb
Grüß ihn/sie von mir salutalo/salutala da parte mia!
sein Diplom/seinen Doktor machen laurearsi
seinen Spaß mit jmdm treiben prendersi gioco di qu
mit seinen Gedanken woanders sein essere altrove con la testa
grüß sie vielmals von mir salutala tanto da parte mia
Einen ganz lieben Gruß an deine Kinder. Un caro saluto ai tuoi figli.
Einen herzlichen Gruß auch an deine Familie! Un cordiale saluto anche alla tua famiglia!
jmdm. etw. ins Gesicht sagen di quaicòs an facia a quajcun
Piemontèis
Verb
sich um seinen eigenen Kram kümmern farsi i cavoli suoi
er will immer seinen Kopf durchsetzen vuol sempre fare di testa sua
ich komme nicht auf seinen Namen
m
non mi viene in mente m il suo nome mSubstantiv
von jmdm. /etwas schon gehört haben conoscere qn/qc di famaVerb
Salve! / Hallo! / Grüß Gott! / Fürti! / Grützi! / Servus!
salve: sei gegrüßt!
salve
Piemontèis
Interjektion
Roberto lebt noch immer bei seinen Eltern roberto vive ancora con i genitori
Mein Vater feiert seinen Geburtstag am 23. Juni. Mio padre festeggia il suo compleanno il 23 giugno.
vorsichtig sein
(I. vor jmdm. / etwas; II. etwas zu tun)
pijesse (bin) varda
Piemontèis (I. ëd quajcun / quaicòs; II. ëd fé quaicòs)
Verb
es ist noch nicht heraus wer seinen Posten übernimmt non è ancora stato deciso che prenderà il suo posto
erfreuen
arlegré: I. erfreuen; II. [v. pron.] arlegresse / gratulieren (con quajcun / jmdm.)
arlegré
Piemontèis
Verb
hab mir das Fußgelenk verstaucht ho preso una storta alla caviglia
Piemontèis
Verb
sich lehnen
(a)pogé: I. lehnen, anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen, sich lehnen;
Beispiel:1. A l'ha pogiasse 'ndaré an soa cadrega.
(a)pogesse
Piemontèis
Beispiel:1. Er lehnte sich in seinen Stuhl zurück.
Verb
Ab wie viel Uhr darf man seinen Liegewagenplatz einnehmen? A partire da che ora si può prendere posto nella carrozza cuccette?
gratulieren
arlegré: I. erfreuen; II. [v. pron.] arlegresse / gratulieren (con quajcun / jmdm.)
arlegresse
Piemontèis
Verb
ich hab die Schnauze voll von ihm und seinen Problemen ne ho le palle piene di lui è dei suoi problemi
Die Freunde von Fabio machen sich über seinen exzentrischen Look lustig. Gli amici di Fabio lo prendono in giro per il suo look eccentrico.
Da sich ein grosser Teil der raumwirksamen Bundesaufgaben im UVEK befindet, sieht der Bundesrat im Transfer der Raumplanung vom EJPD in das Infrastruktur- und Umweltdepartement eine Lösung, die seinen Zielvorstellungen entspricht.www.admin.ch Considerato che la maggior parte dei compiti d'incidenza territoriale della Confederazione sono di competenza del DATEC, il Consiglio federale vede nel trasferimento della pianificazione del territorio dal DFGP al Dipartimento delle infrastrutture e dell'ambiente una soluzione consona agli obiettivi che si è posto.www.admin.ch
Da sich ein grosser Teil der raumwirksamen Bundesaufgaben im UVEK befindet, sieht der Bundesrat im Transfer der Raumplanung vom EJPD in das Infrastruktur- und Umweltdepartement eine Lösung, die seinen Zielvorstellungen entspricht.www.admin.ch Considerato che la maggior parte dei compiti d'incidenza territoriale della Confederazione sono di competenza del DATEC, il Consiglio federale vede nel trasferimento della pianificazione del territorio dal DFGP al Dipartimento delle infrastrutture e dell'ambiente una soluzione consona agli obiettivi che si è posto.www.admin.ch
Der Bundesrat dankt dem scheidenden Präsidenten, Vincent Martenet, für seinen langjährigen und effizienten Einsatz.www.admin.ch Il Consiglio federale esprime profonda gratitudine al presidente uscente Vincent Martenet per l’impegno e l’efficienza dimostrata in tutti questi anni.www.admin.ch
nebeneinander rücken
arambé: I. nebeneinander rücken; II. (v. r.) arambesse / sich nähern (a quaicòs / etwas; a quajcun / jmdm.
arambé
Piemontèis
Verb
sich jmdm. nähern
arambé: I. nebeneinander rücken; II. (v. r.) arambesse / sich nähern (a quaicòs / etwas; a quajcun / jmdm.
arambesse a quajcun
Piemontèis
Verb
sich jmdm. nähern
arambé: I. nebeneinander rücken; II. (v. r.) arambesse / sich nähern (a quaicòs / etwas; a quajcun / jmdm.
arambesse a quaicòs
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.06.2024 21:09:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken