pauker.at

Italienisch Deutsch griff zurück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Griff
m
la stretta
f
Substantiv
Dekl.der Griff
m
manicoSubstantiv
Dekl.der Griff
m
la presa
f
Substantiv
Dekl.der Griff
m
l' impugnatura
f
Substantiv
Dekl.der Griff -e
m
il man-i
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Griff
m
il manicoSubstantiv
Dekl.der Griff
m
presaSubstantiv
Dekl.der Griff -e
m
la manoja
f

Piemontèis
Substantiv
zurückberufen ritivé
Piemontèis (arciamé)
Verb
zurückbehalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
zurückdrängen respinge
Piemontèis
Verb
Liebe Grüße zurück. Ricambio i saluti.
zurückkehren torné
Piemontèis
Verb
zurückdrängen arpossé
Piemontèis
Verb
zurückgeben irreg. rende
Piemontèis (restituì)
Verb
zurückfallen ricade
Piemontèis (colpa për tera)
Verb
zurückziehen irreg. ritrae
Piemontèis (tiré andaré)
Verb
zurückkommen irreg. torné
Piemontèis
Verb
zurückhalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
Ich halte mich zurück. Mi trattengo.
wir kommen zurück ritorniamo indietro
greifen irreg. ricore
Piemontèis (dovré)
Verb
Der vergangene Moment kehrt nicht zurück. Il momento sfuggito più non torna.Spr
Komm zurück zu mir! Torna da me!
seit ihr schon zurück siete gia tornati
Ich liebe dich bis zum Mond und zurück. Ti amo fino alla luna e ritorno.
es gibt kein zurück mehr non si puo piu tornare indietro
mario ist plötzlich zurück gekommen mario è tornato all'improvviso
Griff, Klinke la maniglia
f
Substantiv
angreifen irreg. taché
Piemontèis (mil.)
militVerb
zurück indietro
ich war dumm zurück zu kehren sono stato un stupido a tornare
zurückhalten, zurückgeben
(zurücksagen)
contracambié
Piemontèis
Verb
zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
Zurück! Indietro!
sich zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
Bitte melde dich bis allerspätestens Sonntag zurück. Fatti sentire entro domenica, al più tardi.
schreib zurück rispondi
hin und zurück di andata e ritorno
wir kommen zurück torniamo
Ich fahre zurück torno
hin und zurück andato e ritorno
ruf mich zurück richiamami
vor und zurück avanti e indietro
zurückschicken
armandé: I. zurückschicken; II. (ant ël temp) verschieben
armandé
Piemontèis
Verb
Ich muss leider zurück. Purtroppo devo ritornare.
einen Gang zurück schalten scalare una marciaRedewendung
Ich komme gleich zurück. Vado e torno.
abtreten, (zurück)weichen, nachgeben cedere
Ich rufe dich zurück. Ti richiamo.
geh zum Anfang zurück torna indietro all'inizio
umstürzen, zurück-, umklappen, kippen ribaltare
Wann kommen wir zurück? A che ora ritorniamo?
eingreifen irreg.
(an etwas)
intërvene
Piemontèis (an quaicòs)
Verb
zurücknehmen irreg.
artiré: I. zurücknehmen; II. (ël pijé 'n consëgna) abholen;
artiré
Piemontèis
Verb
Der Winter hat dieses Jahr uns fest im Griff. Quest'anno siamo ancora alle prese con l'inverno.
zurückschalten
scalé v.t.: I. (montagna) besteigen; II. (marce) zurückschalten
scalé
Piemontèis
Verb
Fahrt ihr zurück nach Deutschland? Tornate in Germania?
...und wann fährt er zurück? ... e quando torno?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.06.2024 19:19:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken