pauker.at

Italienisch Deutsch Hilfe zur Hilfe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
die Hilfe!
f
Beispiel:Hilfe! Kommt her!
Aiuto!
Beispiel:Aituo! Venite qui!
Substantiv
die Hilfe
f
l'aiuto
m
Substantiv
Menü Hilfe menu aiuto
zur Schau stellen sbandierare
Beschluss zur Strafverfolgung l'autorizzazione a procedere
zur Therapie gehen andare in terapia
zur Apotheke gehen andare in farmacia
zur Schau stellen sfoggiare
Geh zur Bank vai ALLA banca
zur Sache kommen venire al sodo
zur Verfügung stellen mettere a disposizione
die Hilfe -n
f
l' agiut
m
Substantiv
die Hilfe
f
il soccorso
m
Substantiv
Sie gehört zur Familie. Fa parte della famiglia.
fertig zur Abreise pronto per la partenza
zur Kenntnis nehmen müssen dover prendere atto
ich gehe zur Sekretärin vado DALLA segretaria
ihn zur Arbeit inspirieren inspirare il suo lavoro
etwas zur Debatte stellen mettere qc in discussione
wir brauchen deine Hilfe a noi serve il tuo aiuto
Geld zur Verfügung haben avere soldi a disposizione
Befugnis zur öffentlichen Beglaubigung potere di pubblica certificazione
ich gehe zur Bank vado IN banca
zur Welt bringen, gebären partorireVerb
jmdn zur Hölle schicken fig mandare qu all'infernofig
zur Abwechslung tanto per cambiare
Hilfe brauchen aver bisogno di una mano
Hilfe (Unterstützung)
f
Beispiel:Brauchst du Hilfe?
una mano
m
Beispiel:Vuoi una mano?
Substantiv
zur Post alla posta
zur Miete a noleggio
zur Verfügung a disposizione (locuione)
zur Strafe per punizione
zur Buße per penitenza
zur Zeit attualmente
fahren sie geradeaus bis zur Ampel vada dritto fino al semaforo
sie stellen sich komplett zur Verfügung si mettono a completa disposizione
wir sind bis zur Boje geschwommen abbiamo nuotato fino alla boa
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
Zur Zeit herrscht eine internationale Krise. In questo momento c'è una crisi internazionale.
sie hat nicht zur Arbeit gehen können non è potuta andare al lavoro
Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit. Vado al lavoro in macchina.
Zimmer zur Straße
n
un camera sulla stradaSubstantiv
zur Sache kommen venire al dunque
zur Abstimmung bringen mettere ai voti
zur Verfügung haben avere a disposizione
zur gewohnten Zeit alla solita ora
zur Schnecke machen dare una ripassata
zur festen Zeit all'ora fissata
bis zur Ampel fino a semaforo
Komm zur Sache! Vieni al dunque!
zur Seite rücken intransitiv scostarsiVerb
bis zur Brücke fino al ponte
zur rechten Zeit a temp débit
Piemontèis
Adverb
Komm zur Sache! Vai al sodo!
zur Kasse gehen andare alla cassa
zur Arbeit gehen andare al lavoro
Messrichtung zur Lärmquelle
f
la direzione di misura alla fonte di rumoriSubstantiv
zur Tankstelle fahren andare dal benzinaio
zur Seite stellen affiancare
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 6:07:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken