auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch (Kern-)Sanierung, dem Sanieren
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
der
Kern
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Kern
die
Kerne
Genitiv
des
Kern[e]s
der
Kerne
Dativ
dem
Kern[e]
den
Kernen
Akkusativ
den
Kern
die
Kerne
nocciolo
Substantiv
Dekl.
der
Kern
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Kern
die
Kerne
Genitiv
des
Kern[e]s
der
Kerne
Dativ
dem
Kern[e]
den
Kernen
Akkusativ
den
Kern
die
Kerne
il
nùcleo
m
Piemontèis
Substantiv
▶
Dekl.
der
Bauch
Bäuche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bauch
die
Bäuche
Genitiv
des
Bauch[e]s
der
Bäuche
Dativ
dem
Bauch[e]
den
Bäuchen
Akkusativ
den
Bauch
die
Bäuche
Example:
1. auf dem Bauch
la
pansa
f
Piemontèis
Example:
1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl.
der
Stoß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stoß
die
Stöße
Genitiv
des
Stoßes
der
Stöße
Dativ
dem
Stoß[e]
den
Stößen
Akkusativ
den
Stoß
die
Stöße
(mit dem Ellenbogen)
la
gomitata
f
Substantiv
wegen
dem
Stress
a
causa
dello
stress
aus
dem
Stehgreif
a
braccio
dem
Erdboden
gleichmachen
radere
al
suolo
hinter
dem
Haus
dietro
alla
casa
sanieren
Konjugieren
sanificare
Verb
sanieren
risanare
Verb
schwachsin
dem
dem
a
chi
Dekl.
immer
auf
dem
Sprung
sein
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sprung
die
Sprünge
Genitiv
des
Sprung[e]s
der
Sprünge
Dativ
dem
Sprung
den
Sprüngen
Akkusativ
den
Sprung
die
Sprünge
essere
sempre
di
corsa
Substantiv
dem
a
cui
die
Sanierung
-en
f
la
ristruturassion
f
Piemontèis
Substantiv
die
Sanierung
f
la
ristrutturazione
f
Substantiv
sanieren
sanierte
(hat) saniert
ristruturé
Piemontèis
Verb
sanieren
sanierte
(hat) saniert
sané
Piemontèis
Verb
aus
dem
Dienst
ausscheiden
lasciare
il
servizio
mit
dem
Fahrrad
fahren
andare
in
bicicletta
auf
dem
Seeweg
reisen
viaggiare
per
mare
aus
dem
Schlaf
hochschrecken
scuotersi
dal
sonno
Ferien
auf
dem
Bauernhof
l'agriturismo
m
Substantiv
aus
dem
autobus
aussteigen
scendere
dal
autobus
aus
dem
Büro
gehen
lasciare
l'ufficio
mit
dem
Zug
fahren
andare
in
treno
mit
dem
Rauchen
aufhören
smettere
di
fumare
aus
dem
Verkehr
ziehen
ritirarsi
aus
dem
Haus
gehen
uscire
di
casa
Probleme
mit
dem
Wechselgeld
haben
avere
problemi
di
resto
Wie
gehts
mit
dem
Kreuz?
Come
va
con
la
schiena?
Dem
Kenner
reichen
wenige
Worte.
A
buon
intenditore
poche
parole
das
Tüpfelchen
auf
dem
I
la
ciliegina
sulla
torta
ich
seh
nach
dem
Rechten
vado
a
vedere
se
tutto
è
in
ordine
Wir
fahren
mit
dem
Auto.
Andiamo
in
automobile.
ein
Fisch
auf
dem
Trockenen
un
pesce
fuor
d`acqua
Wir
fügen
dem
Schreiben
...
bei
Uniamo
alla
presente
...
auf
dem
sul
(su+il)
Kern,
Herzstück
il
nucleo
m
Betonung: nùcleo
Substantiv
Dekl.
der
Kern
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Kern
die
Kerne
Genitiv
des
Kern[e]s
der
Kerne
Dativ
dem
Kern[e]
den
Kernen
Akkusativ
den
Kern
die
Kerne
òss {m}: I. Knochen {m}; II. (fruta) Kern {m}
il
òss
m
Piemontèis
Substantiv
in
dem
in
cui
mit
dem
di
cui
mit
dem
con
cui
seit(dem)
fin
da
quando
zu
dem
da
cui
Das
Haus,
in
dem
ich
wohne.
La
casa
in
cui
abito.
Der
Arzt
operiert
mit
dem
Skalpell
il
medico
opera
con
il
bisturi
Dein
Leben
steht
auf
dem
Spiel!
È
in
ballo
la
tua
vita!
Ich
lese
gerne
vor
dem
Schlafengehen.
Mi
piace
leggere
prima
di
dormire.
Auf
dem
Tisch
liegt
der
Brief
Sul
tavolo
c'è
la
lettera
mit
dem
linken
Fuß
zuerst
aufstehen
alzarsi
con
il
piede
sinistro
Redewendung
vor
oder
nach
dem
Essen
prima
o
dopo
cena
Einen
Ausflug
mit
dem
Schlauchboot
machen.
Fare
un
giro
in
gommone.
trink
kein
Wasser
aus
dem
Brunnen
non
bere
l'acqua
del
pozzo
Ich
befinde
mich
auf
dem
Schiff.
Sto
in
barca.
Zur
Sache!
Schluss
mit
dem
Geschwätz
Bando
alle
chiacchiere!
es
dem
Schuldigen
schwer
heimzahlen
farla
pagare
cara
al
colpevole
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn.
Lontan
dagli
occhi,
lontan
dal
cuore.
Redewendung
nun
bleib
mal
auf
dem
Teppich
ragiona
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.06.2024 2:26:13
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (IT)
GÜ
Häufigkeit
10
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X