| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Wohnzimmer n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Wohnung |
living mmaskulinum, living-room m | | Substantiv | |
|
Dekl. Ringnetzwerk mit Token-Access-Mechanismus -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
réseau local en anneau à jeton m | technTechnik | Substantiv | |
|
Ortsanschluss ...schlüsse m |
réseau à accès local m | | Substantiv | |
|
Mehrtor n |
réseau à n accès m | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
n-Tor -e n |
réseau à n accès m | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Zweitor -e n |
réseau à deux accès m | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Dekl. eingeschränkter Zugangsbereich -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
zone d'accès limité f | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
geschlossene Betriebsklasse mit abgehendem Zugang zu anderen Klassen f |
groupe fermé d'usagers avec accès sortant m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Rücksignalisierung zum Fragesteller -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rappel du consultant par codes d'accès -s m | technTechnik | Substantiv | |
|
Anfall mmaskulinum [Krankheit] |
accès m | | Substantiv | |
|
Zugang m |
accés, m | | Substantiv | |
|
Zugriff m |
accès INFORM m | | Substantiv | |
|
Dekl. Wutanfall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Ärger, Verhalten |
accès de rage | | Substantiv | |
|
Auskunftsrecht n |
droit d'accès m | | Substantiv | |
|
Zugangsberechtigung -en f |
droit d'accès m | inforInformatik, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Substantiv | |
|
Zugriffsrecht n |
droit d'accès m | inforInformatik, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Substantiv | |
|
Eingangstor -e n |
accès d'entrée m | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Zugang m |
l'accès m | | Substantiv | |
|
Tobsuchtsanfall m |
accès de fureur m | | Substantiv | |
|
Fieberanfall m |
accès de fièvre m | | Substantiv | |
|
Dekl. Zufahrtsrampe -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rampe d'accès f | Bauw.Bauwesen | Substantiv | |
|
Dateizugriff -e m |
accès au fichier m | inforInformatik, technTechnik | Substantiv | |
|
niederschwelliger Zugang zu etw. m |
accès facilité à qn m | VerwaltungsprVerwaltungssprache | Substantiv | |
|
leicht zugänglich |
d'un accès facile | | Adjektiv, Adverb | |
|
Dekl. Wutanfall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Gefühle, Ärger |
accès mmaskulinum de fureur | | Substantiv | |
|
Dateipfad -e m |
chemin d'accès d'un fichier m | inforInformatik | Substantiv | |
|
Dateizugriffsstruktur -en f |
structure d'accès au fichier f | technTechnik | Substantiv | |
|
Netzanschlussmodul -e n |
module d'accès au réseau m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Einsteigekarte ffemininum, Bordkarte ffemininum -n, -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Flug, Reise |
carte d'accès à bord f | | Substantiv | |
|
Lachanfall m |
un accès de fou rire | | Substantiv | |
|
Dienstzugriffsmodul -e n |
module d'accès au service m | technTechnik | Substantiv | |
|
Man hat mir den Zutritt verwehrt. |
On m'a inderdit l'accès. | | | |
|
Zugang mmaskulinum zu bestimmten Kreisen haben
Gesellschaft, Kontakt |
avoir accès mmaskulinum à certains milieux | | | |
|
Passwort n |
mot mmaskulinum de passe, code mmaskulinum [d'accès] | | Substantiv | |
|
ohne Altersbeschränkung |
accès légal sans limite d'âge CH | CHSchweiz | Redewendung | |
|
Dateneinheit für den Dateizugriff -en f |
unité de données d'accès au fichier f | infInformationstechnik | Substantiv | |
|
Muss ich das Auskunftsgesuch begründen?www.edoeb.admin.ch |
Dois-je justifier la demande d'accès?www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Viren erlauben Fremdzugriff
auf dem Computer, auf Daten ... |
les virus permettent l'accès de tierces personnes
à l'ordinateur, aux données ... | | | |
|
einen Tobsuchtsanfall bekommen irreg.
Ärger |
être pris(e) d'un accès de rage (/ fureur) | | Verb | |
|
Was kostet die Auskunft über meine Patientendaten?www.edoeb.admin.ch |
Que coûte l'accès à mes données de patient?www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Sammelleitungswähler auch Sammel-Leitungswähler - m |
connecteur d'accès à une installation privée à lignes groupées m | technTechnik | Substantiv | |
|
Habe ich Anspruch auf Auskunft über den Inhalt meiner Krankengeschichte?www.edoeb.admin.ch |
Le médecin peut-il refuser l'accès aux notes personnelles du dossier médical?www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Kann der Arzt die Auskunft über persönliche Notizen in der Krankengeschichte verweigern?www.edoeb.admin.ch |
Le médecin peut-il refuser l'accès aux notes personnelles du dossier médical?www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Sie beaufsichtigt die Strompreise und entscheidet als richterliche Behörde bei Differenzen betreffend den Netzzugang.www.admin.ch |
Elle contrôle les prix de l'électricité et statue sur les litiges concernant le libre accès au réseau électrique.www.admin.ch | | | |
|
Weiter galt es sicherzustellen, dass der Verwaltung der Zugang zu den Akten während der Schutzfrist von 50 Jahren verboten wird.www.admin.ch |
Il restait encore à garantir que l'administration ne puisse avoir accès aux documents pendant le délai de protection de 50 ans.www.admin.ch | | | |
|
Sie gilt für die SBB sowie für sämtliche normalspurigen Privatbahnen mit gegenseitigem Netzzugang.www.admin.ch |
Ce dernier sera utilisé pour les CFF, ainsi que pour tous les chemins de fer privés à voie normale qui participent à l'accès au réseau.www.admin.ch | | | |
|
Dank ihrer Konzentration auf die angewandte Forschung und ihrem direkten Zugang zu Schweizer Unternehmen kommt hier den Fachhochschulen eine Schlüsselfunktion zu.www.spirit.bfh.ch |
Grâce à leur focalisation sur la recherche appliquée et leur accès direct aux entreprises suisses, les hautes écoles revêtent une fonction clé dans ce processus.www.spirit.bfh.ch | | | |
|
Mit dem Aufkommen der Online-Medien erhalten die im Verein Videopress vertretenen Zeitungs- und Zeitschriftenverleger aber Zugang zu anderen elektronischen Vertriebswegen.www.admin.ch |
Avec l'apparition des médias "on line", les éditeurs, regroupés dans l'association Vidéopress, pourront désormais avoir accès à d'autres canaux de diffusion électroniques.www.admin.ch | | | |
|
Werden auch die Haushalte berücksichtigt, die mit einem Hausservice bedient werden, ist der Zugang für 98,2 Prozent der ständigen Wohnbevölkerung gewährleistet.www.admin.ch |
En tenant également compte des ménages qui bénéficient d’un service à domicile, l'accès aux services de paiement de la Poste est garanti pour 98.2% de la population résidente.www.admin.ch | | | |
|
Dank diesem Zugang der Bevölkerung und der Medien konnten in der Vergangenheit schwerwiegende, die Steuerpflichtigen teuer zu stehen kommende Beschaffungspannen aufgedeckt und die entsprechenden Lehren gezogen werden.www.edoeb.admin.ch |
Grâce à cet accès de la population et des médias, de graves blocages de marchés publics, qui auraient pu coûter cher aux contribuables, ont pu être révélés par le passé, et cela a permis de tirer les enseignements qui s’imposaient.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Ausreichender Zugang zu Zahlungsdienstleistungen Poststellen mit Dienstleistungen des Barzahlungsverkehrs sind für 96,7 Prozent der ständigen Wohnbevölkerung innerhalb von 30 Minuten zu Fuss oder mit öffentlichen Verkehrsmitteln erreichbar.www.admin.ch |
Accès suffisant aux services de paiement Les offices postaux où il est possible d'effectuer des paiements en espèces sont accessibles en 30 minutes au plus – à pied ou en transports publics – pour 96.7% de la population résidente.www.admin.ch | | | |
|
Der Webauftritt von PostFinance wurde von der Stiftung 'Zugang für alle' zuletzt im September 2016 mit der bestmöglichen Konformitätsstufe AA+ zertifiziert. Damit ist sichergestellt, dass auch Menschen mit Behinderungen barrierefreien Zugang zu den Angeboten der Grundversorgung haben.www.admin.ch |
En septembre 2016, le site internet de PostFinance a été certifié par la fondation 'Accès pour tous' au niveau de conformité le plus élevé AA+, ce qui garantit que les offres du service universel sont également accessibles sans entraves aux personnes handicapées.www.admin.ch | | | |
|
Wir sprachen uns bereits vor dem Beschluss des Bundesrats gegen beide Regelungen aus, zumal die Veröffentlichung der Vergaben auf der Beschaffungsplattform simap.ch der Öffentlichkeit keinen Zugang zu Beschaffungsunterlagen verschafft: Bliebe dieser Zugang im Beschaffungswesen inskünftig verwehrt, würde das deklarierte Transparenzziel des revidierten BöB ins Gegenteil verkehrt und das BGÖ ausgehöhlt.www.edoeb.admin.ch |
Nous nous sommes déjà exprimés, avant la décision du Conseil fédéral, contre les deux réglementations, d’autant que la publication des dépenses sur la plate-forme simap.ch n’offre pas d’accès public aux documents concernant les marchés publics: si cet accès aux marchés publics demeurait exclu à l’avenir, l’objectif déclaré de transparence de la LMP révisée serait contourné, et la LTrans serait vidée de son sens.www.edoeb.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 23:09:38 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 1 |