Französisch Deutsch re?nę Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
(wieder auf-) bauen
(re-) construire
klarstellen
(re)mettre au point Verb
Dekl. Ruderin, Rud[re]rin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rameuse {f}, rameur {m}: I. Ruderin {f}, Rudrerin als auch Rudrin {f}, weibliche Form zu Ruderer {m};
rameuse f
Substantiv
Das Barometer steigt.
Le baromĂštre [re]monte.
jdn, etw mit etw (zu)decken, bedecken
(re)couvrir qn, qc de qc
Ziel ist es, ergĂ€nzend zum Eurocity ZĂŒrich â Bregenz â MĂŒnchen einen Regionalzug RE Ostschweiz â Bregenz â Lindau einzufĂŒhren. www.admin.ch
L'objectif est d'introduire un train rĂ©gional RE Suisse orientale â Bregenz â Lindau en complĂ©ment de l'Eurocity Zurich â Bregenz â Munich. www.admin.ch
Zudem gibt es wichtige Infrastrukturfragen wie etwa die der Stromtankstellen zu klÀren. www.spirit.bfh.ch
De plus, dâimportantes questions dâinfrastructure, telles que les stations de re-charge, doivent ĂȘtre clarifiĂ©es et ne peuvent ĂȘtre rĂ©solues que par lâEurope dans son ensemble. www.spirit.bfh.ch
Obwohl die Verantwortlichen die beschafften DatenbestÀnde meist nicht oder nur teilweise personenbezogen auswerten, besteht aufgrund der LeistungsfÀhigkeit moderner Suchmaschinen das Risiko einer Re-Identifizierung einzelner Personen. www.edoeb.admin.ch
MĂȘme si les responsables des fichiers de donnĂ©es ainsi constituĂ©s nâexploitent que rarement ou partiellement le caractĂšre personnel de ces donnĂ©es, les performances des moteurs de recherche modernes crĂ©ent un risque dâidentification rĂ©troactive des individus. www.edoeb.admin.ch
Er muss sich vergewissern, dass die erhobenen Informationen in einer Art und Weise anonymisiert werden, die eine Re-Identifizierung nach dem aktuellen Stand der Technik mit hinreichender Wahrscheinlichkeit ausschliesst. www.edoeb.admin.ch
Il doit sâassurer que les informations collectĂ©es soient anonymisĂ©es dâune façon qui exclut, avec une probabilitĂ© suffisante, toute identification rĂ©troactive au moyen des technologies actuelles. www.edoeb.admin.ch
Dekl. Solmisation -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
solmisation {f}: I. {Musik} Solmisation {f} / von Guido von Arezzo im 11. Jahrhundert (so sagt man) ausgebildetes System, bei dem die Töne der Tonleiter mit ut [spÀter mit do ersetzt], re, mi, fa, sol, la, si bezeichnet werden;
solmisation f
musik Musik Substantiv
Dekl. Plutonismus m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
plutonisme {m}: I. {Geologie} Plutonismus {m} / Gesamtheit der VorgĂ€nge innerhalb der Erdkruste, die durch Bewegungen und das Erstarren von Magma hervorgerufen werden; II. {Geologie} Plutonismus {m} / widerlegte Lehre oder Theorie oder These (demnach mĂŒssen ja Beweise bzw. DER Beweis vorliegen ansonsten handelt es sich um weiteren Glauben oder um eine weitere Theorie, These oder Le[e]/[h]re), nach der das geologische Geschehen im Wesentlichen von den KrĂ€ften im Erdinnern bestimmt wird und alle Gesteine einen feuerflĂŒssigen Ursprung haben;
plutonisme m
geolo Geologie Substantiv
Dekl. Auflösung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rĂ©solution {f} {gĂ©n.}, {MIL}: I. Resolution {f} / Lockerung {f}, Auflösung {f} [re = wieder, zurĂŒck, solutio = Zahlung, das Gelöst[e](sein), Lösung, KlĂ€rung, +re = ZurĂŒckzahlung] II. {MIL} EntschlieĂung (ursprĂŒnglich weg von der SchlieĂung, KlĂ€rung, ), Beschluss {m} III. {JUR} Resolution {f} / EntschlieĂung {f}, Beschluss {m} [siehe I., II.] IV. {MED} Resolution {f} / RĂŒckgang {m} (von Krankheitserscheinungen;
résolution f
Substantiv
Dekl. EntschlieĂung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rĂ©solution {f} {gĂ©n.}, {MIL}: I. Resolution {f} / Lockerung {f}, Auflösung {f} [re = wieder, zurĂŒck, solutio = Zahlung, das Gelöst[e](sein), Lösung, KlĂ€rung, +re = ZurĂŒckzahlung] II. {MIL} EntschlieĂung (ursprĂŒnglich weg von der SchlieĂung, KlĂ€rung, ), Beschluss {m} III. {JUR} Resolution {f} / EntschlieĂung {f}, Beschluss {m} [siehe I., II.] IV. {MED} Resolution {f} / RĂŒckgang {m} (von Krankheitserscheinungen;
résolution f
milit Militär , jur Jura Substantiv
Dekl. Entschlossenheit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rĂ©solution {f} {gĂ©n.}, {MIL}: I. Resolution {f} / Lockerung {f}, Auflösung {f} [re = wieder, zurĂŒck, solutio = Zahlung, das Gelöst[e](sein), Lösung, KlĂ€rung, +re = ZurĂŒckzahlung] II. {MIL} EntschlieĂung (ursprĂŒnglich weg von der SchlieĂung, KlĂ€rung, ), Beschluss {m} III. {JUR} Resolution {f} / EntschlieĂung {f}, Beschluss {m} [siehe I., II.] IV. {MED} Resolution {f} / RĂŒckgang {m} (von Krankheitserscheinungen; V. {fig.}, {ĂŒbertragen} Entschlossenheit {f};
résolution f
fig figürlich , ĂŒbertr. ĂŒbertragen Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 1:42:05 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ă Ă Ă Ă Ă Ă Ă Ă Ă Ă Ă Ă Ă Ć Ă Ă Ă Ă Ă Ă Ă Ă Ă ĂĄ Ăą ç Ăš Ă© ĂȘ Ă« Ăź ĂŻ ĂŽ Ăč Ă» Ă€ ö ĂŒ Ă€ ö ĂŒ X