pauker.at

Französisch Deutsch behielt Dinge für sich

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Bemessungssicherheitsstromstärke
f

für Messinstrumente
courant limite primaire assigné IPL
m

pour les appareils de mesure
elektriz.Substantiv
Dekl. Blumenschale -n
f

Schale für Blumen
coupe à / de fleurs
f
Substantiv
Dekl. Betätigungsventil für Sandstreuer -e
n
valve de commande de la sablière
f
technSubstantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für die Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein -s
m
technSubstantiv
Dekl. Handapparat für Lautstärkeregelung -e
m
combiné a volume réglable
f
Substantiv
Dekl. Rechnermodul für Datenvermittlung -e
n
module de communication de données
m
Substantiv
Diese Kreise waren sehr schädlich für ihn.
Zwischenmenschliches, Verhalten
Ces milieux étaient pour lui extrêmement nocifs.
sein Leben hingeben irreg. für transitiv verser son sang übertr.Verb
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein
m
technSubstantiv
Dekl. Beweisstück -e
m

für die Anklage
élément à charge
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
Dekl. der Beleg für etw. -e
m
la preuve de qc
f
Substantiv
Dekl. Versicherung für fremde Rechnung -en
f
assurance pour compte d'autrui
f
jur, Verwaltungspr, Versich., Verwaltungsfachang. , FiktionSubstantiv
sich baden se baigner Verb
für dich pour toi [pur toa]
typisch für particulier, -ière àAdverb
verantwortlich für en charge
Danke für ... Merci pour ...
sich für schuldig erklären reflexiv se déclarer coupable Verb
Terminal für Teilnehmer
m
terminaison des usagers
f
technSubstantiv
Ventil für Fußbetätigung -e
n
valve à pedale
f
technSubstantiv
Nichts für ungut!
Beruhigung, Konflikt
Sans rancune !
Dekl. Abteilung für Babyausstattung -en
f

Kaufhaus
rayon layette
m
Substantiv
Trockenfutter [für Haustiere]
n, pl
croquettes
f, pl
Substantiv
für, zu, um pour
bekannt für reconnu, e pour
typisch sein für être le fait de, être typique de
Mädchen für alles bonne á tout faire
sich verkürzen raccourcir
sich anschmiegen mouler
sich durchsetzen se répandre
sich aufsetzen se redresser
sich einschleichen se faufiler
sich bemühen s'efforcer
sich gedulden patienter
sich verschlimmern s’aggraver
garantieren für se porter garant de Verb
sich aufopfern se dévouer
sich beeilen se dépêcher
sich erheben se soulever
sich beeilen se hâter
sich waschen se laver Verb
sich wiederversöhnen se reconcilier
sich bewegen remuer
sich wohlfühlen
Befinden
être (/ se sentir) à l'aise (/ à son aise)
sich durchschlagen se débrouiller
sich lecken se lêcher
sich benehmen se conduire
halten für considérer comme Verb
sich freuen être heureux/heureuse
sich vorsehen se méfier de
sich ändern, changer, varier
sich fragen se demander
sich niederlegen se coucherVerb
sich beeilen se magner
sich schätzen s'apprécierVerb
sich abwechseln alterner
halten für irreg. tenir pour Verb
für sich selbst
pro domo {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro domo / für das (eigene) Haus; {übertragen} in eigener Sache, zum eigenen Nutzen, für sich selbst;
pro domoVerwaltungspr, übertr., lat.Redewendung
Internationale Organisation für Normung
f
organisation internationale de normilasation
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 4:30:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken