pauker.at

Französisch Deutsch beherrschte sicher

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
sicher certes adv [au milieu de la phrase]
beherrschen commander figVerb
sicher vor à couvert deAdjektiv
sich beherrschen reflexiv se contenirVerb
sich beherrschen se contrôler Verb
sicher zu gewinnen certain de gagnerVerb
sicher sein être sûr
ganz sicher bien sûr
aber sicher bien sûr
gewiss, sicher certain m, certaine fAdjektiv
zweifellos, sicher
Gewissheit
sans aucun doute
in Sicherheit, sicher en sûreté
gewiss, zugegeben, sicher certesAdverb
Soviel ist sicher.
Feststellung, Gewissheit
C'est une certitude.
sicher, sicherlich, gewiss certainementAdverb
es ist sicher il est sûr
Sind Sie sicher?
Skepsis
Vous êtes sûr ?
Eines ist sicher, ...
Gewissheit, Diskussion
Une chose est sûre, ...
Das ist ganz sicher.
Feststellung, Gewissheit
C'est sûr et certain.
Ich bin nicht sicher. Je ne suis pas sûr.
Ich bin ganz sicher.
Gewissheit
Je suis sûr que si.
seines Erfolges sicher
Erfolg
certain de son succès
sein Handwerk beherrschen connaître son métier Verb
sein Metier beherrschen connaître son métier Verb
beherrschen
posséder {Verb}: I. beherrschen, besitzen
posséder Verb
HTML beherrschen connaître le langage HTML inforVerb
sicher, fest; selbstsicher assuré m, assurée fAdjektiv
sicher sein, es zu schaffen
Einschätzung
être sûr d'y arriver
Das ist noch nicht sicher.
Skepsis
Rien de très sûr encore.
Da kannst du sicher sein!
Bekräftigung
Tu peux en être sûr(e).Redewendung
seiner Sache sicher sein être sûr de son faitVerb
sich beherrschen
se retenir {Verb}: I. sich zurückhalten, sich beherrschen;
se retenir Verb
Man kann (einigermaßen) sicher sein, dass ...
Vermutung, Überlegung
Il y a fort à parier que ...
so gut wie sicher à peu près sûr
Sicher! Gewiss! Bestimmt! Natürlich! Selbstverständlich! Bien sûr !
sicherstellen
assurer {Verb}: I. zusichern, garantieren, sicherstellen, gewährleisten;
assurer Verb
Ich fühle mich in seinem/ihrem Auto nicht sicher.
Verkehr
Je ne me sens pas rassuré(e) dans sa voiture.
Du kannst sicher nachvollziehen, dass ich sehr wütend war.
Mitgefühl
Tu comprendras fort bien que j'aie été en colère.
das ist so sicher wie das Amen in der Kirche (umg.) c’est sûr comme deux et deux font quatre c’est sûr et certain
Ich weiß nicht... ich bin mir noch nicht sicher. Je ne sais pas... j'hésite.
Ich bin nicht sicher, ob das ein guter Film ist.
Kino, Meinung
Je ne suis pas sûr que ce soit un bon film.
rücksichtslos beherrschen
tyranniser {verbe}: I. tyrannisieren / gewaltsam behandeln, willkürlich behandeln, unterdrücken, rücksichtslos beherrschen, quälen;
tyranniser Verb
Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche. ugs
Gewissheit
C'est sûr est certain.
sicher
sûr {m}, sûre {f} {Adj.}: I. sicher, gewiss; {fiable} zuverlässig;
sûr, .-eAdjektiv
Die Stromversorgung der Schweiz müsse sicher sowie wirtschaftlich und umweltverträglich sein, sagte Bundespräsidentin Leuthard.www.admin.ch Pour la présidente de la Confédération Doris Leuthard, l’approvisionnement en électricité de la Suisse doit être sûr, économique et respectueux de l’environnement.www.admin.ch
Sicherheit von Lithium-Batterien Lithium-Batterien sind erwiesenermaßen sehr sicher, wenn sie ordnungsgemäß verwendet und gehandhabt werden.www.electrochemsolutions.com Sécurité des batteries au lithium Utilisées et manipulées correctement, les batteries au lithium ont démontré une excellente sécurité.www.electrochemsolutions.com
beherrschen
régir {Verb}: I. regeln; regieren; II. regieren / beherrschen II. {Sprachwort}, {Grammatik} regieren / einen bestimmten Fall fordern; III. regieren / in der Gewalt haben; bedienen, handhaben, führen, lenken;
régir Verb
Diese Organisationen stellen sicher, dass die landwirtschaftliche Basis AgrIQnet kennt, beurteilen die eingereichten Projekte in erster Instanz und vermitteln Kontakte zu vor- und nachgelagerten Bereichen der Wertschöpfungskette und zur Forschung.www.admin.ch Ces organismes veillent à informer les paysans sur AgrIQnet, évaluent en première instance les projets déposés et mettent les agriculteurs en contact avec la recherche et les secteurs situés en amont et en aval de la chaîne de création de valeur.www.admin.ch
beherrschen
gouverner {Verb}: I. regieren; II. {conduite}, {passions} beherrschen; III. {marine} steuern;
gouverner Verb
Dekl. Positivum ...va
n

positif {m}, positive {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. positiv / bejahend, zustimmend; II. positiv / ein Ergebnis bringend; vorteilhaft; günstig; III. positiv / sicher, genau, tatsächlich, reell; IV. {Mathematik} positiv / größer als Null; V. {Fotografie} positiv / das Positiv betreffend; der Natur entsprechende Licht- und Schattenverteilung habend; VI. {Physik} positiv / im ungeladenen Zustand mehr Elektronen enthaltend als im geladenen; VII. {Medizin} positiv / einen krankhaften Befund zeigend; für das Bestehen einer Krankheit sprechend; VIII. {Sprachwort} Positiv {n} / ungesteigerte Form des Adjektivs; IX. {Musik} der Positiv {m} / kleine Standorgel {f} meist ohne Pedal; X. {Fotografie} das Positiv {n} / über das Negativ gewonnenes, seitenrichtiges und der Natur entsprechendes Bild; XI. Positivum {n} Plural: ...va / etwas, was an einer Sache als positiv, vorteilhaft, gut empfunden wird; etwas Positives {n}, das Positive {n};
positif
m
Substantiv
positiv
positif {m}, positive {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. positiv / bejahend, zustimmend; II. positiv / ein Ergebnis bringend; vorteilhaft; günstig; III. positiv / sicher, genau, tatsächlich, reell; IV. {Mathematik} positiv / größer als Null; V. {Fotografie} positiv / das Positiv betreffend; der Natur entsprechende Licht- und Schattenverteilung habend; VI. {Physik} positiv / im ungeladenen Zustand mehr Elektronen enthaltend als im geladenen; VII. {Medizin} positiv / einen krankhaften Befund zeigend; für das Bestehen einer Krankheit sprechend; VIII. {Sprachwort} Positiv {n} / ungesteigerte Form des Adjektivs; IX. {Musik} der Positiv {m} / kleine Standorgel {f} meist ohne Pedal; X. {Fotografie} das Positiv {n} / über das Negativ gewonnenes, seitenrichtiges und der Natur entsprechendes Bild; XI. Positivum {n} Plural: ...va / etwas, was an einer Sache als positiv, vorteilhaft, gut empfunden wird; etwas Positives {n}, das Positive {n};
positif,-ivefoto, mediz, musik, phys, allgAdjektiv
Dekl. Positiv -e
m

positif {m}, positive {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. positiv / bejahend, zustimmend; II. positiv / ein Ergebnis bringend; vorteilhaft; günstig; III. positiv / sicher, genau, tatsächlich, reell; IV. {Mathematik} positiv / größer als Null; V. {Fotografie} positiv / das Positiv betreffend; der Natur entsprechende Licht- und Schattenverteilung habend; VI. {Physik} positiv / im ungeladenen Zustand mehr Elektronen enthaltend als im geladenen; VII. {Medizin} positiv / einen krankhaften Befund zeigend; für das Bestehen einer Krankheit sprechend; VIII. {Sprachwort} Positiv {n} / ungesteigerte Form des Adjektivs; IX. {Musik} der Positiv {m} / kleine Standorgel {f} meist ohne Pedal; X. {Fotografie} das Positiv {n} / über das Negativ gewonnenes, seitenrichtiges und der Natur entsprechendes Bild; XI. Positivum {n} Plural: ...va / etwas, was an einer Sache als positiv, vorteilhaft, gut empfunden wird; etwas Positives {n}, das Positive {n};
positif
m
SprachwSubstantiv
Positiv -e
n

positif {m}, positive {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. positiv / bejahend, zustimmend; II. positiv / ein Ergebnis bringend; vorteilhaft; günstig; III. positiv / sicher, genau, tatsächlich, reell; IV. {Mathematik} positiv / größer als Null; V. {Fotografie} positiv / das Positiv betreffend; der Natur entsprechende Licht- und Schattenverteilung habend; VI. {Physik} positiv / im ungeladenen Zustand mehr Elektronen enthaltend als im geladenen; VII. {Medizin} positiv / einen krankhaften Befund zeigend; für das Bestehen einer Krankheit sprechend; VIII. {Sprachwort} Positiv {n} / ungesteigerte Form des Adjektivs; IX. {Musik} der Positiv {m} / kleine Standorgel {f} meist ohne Pedal; X. {Fotografie} das Positiv {n} / über das Negativ gewonnenes, seitenrichtiges und der Natur entsprechendes Bild; XI. Positivum {n} Plural: ...va / etwas, was an einer Sache als positiv, vorteilhaft, gut empfunden wird; etwas Positives {n}, das Positive {n};
positif
m
foto, musikSubstantiv
beherrschen
maîtriser {Verb}: I. bändigen, überwältigen, unter Kontrolle bringen; beherrschen
maîtriser Verb
zuverlässig
sûr {m}, sûre {f} {Adj.}: I. sicher, gewiss; {fiable} zuverlässig;
sûr, -e fiableAdjektiv
gewiss
sûr {m}, sûre {f} {Adj.}: I. sicher, gewiss; {fiable} zuverlässig;
sûr, -eAdjektiv
Individuation
f

Individuation {f}: I. Individuation {f} / Prozess der Selbstwerdung des Menschen, in dessen (Ver-)lauf sich das Bewusstsein der eigenen Individualität und der Unterschiedenheit festigt und die Bewusstwerdung zunimmt und das angebliche Unterbewusste abnimmt (Anmerkung {einfach geschrieben} Wissenschaftler sind sich hier selbst nicht ganz sicher, manche gehen hier und dort von 93% -97% Unterbewusstseinsanteilen aus, der Rest stelle das Bewusstsein dar); ,
individuation
f
Substantiv
Dekl. Manipulator ...oren
m

manipulateur {m}: I. {ursprünglich} Manipulator {m} / jmd., der seine Handhabungen, seine Handbewegungen (sein Handwerk, sein Können mit den Händen) sicher einsetzt, ausübt; II. {Technik} Manipulator {m} / Vorrichtung zur Handhabung glühender, staubempfindlicher oder radioaktiver Substanzen aus größerem Abstand oder hinter (Strahlen-)Schutzwänden; III. {als Ablenkung, Event} Manipulator {m} / Zauberkünstler {m}, Jongleur {m}, Taschenspieler {m}; IV. {Militär}, {Wirtschaft}, {Finanzen}, {Politik}, {Verwaltung}, {neuzeitlich}, {abwertend}, {flächendeckend bewirkt, eingesetzt} Manipulator {m} / jmd., der andere zu seinem Vorteil lenkt oder beeinflusst;
manipulateur
m
finan, milit, wirts, polit, urspr., neuzeitl., abw.Substantiv
Dekl. Routine -n
f

routine {f}: I. {allg.} Routine {f} / Wegerfahrung {f}; II. {Freizeit}, {Arbeit} Routine {f} / a) durch längere Erfahrung erworbene Fähigkeit, eine bestimmte Tätigkeit sehr sicher, schnell und überlegen auszuführen; b) (auch abwertend) (technisch perfekte) Ausführung einer Tätigkeit, die zur Gewohnheit geworden ist (abwertend in der Ergänzung: und alles Engagement vermissen lässt); III. {Seew.} Routine {f} / Zeiteinteilung {f} für den Borddienst; IV. {EDV} Routine {f} / zu einem größeren Programmkomplex gehörendes Teilprogramm mit einer bestimmten, gewöhnlich häufiger benötigten Funktion;
routine
f
allg, EDV, abw., Seew., Freizeitgest.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 12:35:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken