| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Mündung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
mouth | | Substantiv | |
|
Dekl. Mund , Münder m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
mouth -s | | Substantiv | |
|
Mund wässrig machend |
mouth-watering | | Adjektiv | |
|
Dekl. Maul Mäuler n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
bei Tieren |
mouth
animals | | Substantiv | |
|
köstlich |
mouth-watering | | Adjektiv | |
|
über jem. herziehen |
bad-mouth | | Verb | |
|
Dekl. Mundpropaganda f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
word of mouth | | Substantiv | |
|
die Klappe aufreißen |
mouth off
{(phrasal verb}} | figfigürlich, umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Mund-zu-Mund |
word of mouth | | | |
|
den Mund zuhalten |
clamp the mouth shut | | Verb | |
|
Dekl. Mund-zu-Mund-Propaganda f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
word-of-mouth recommendation | Manipul. Prakt.Manipulationspraktiken | Substantiv | |
|
Dekl. Maul- und Klauenseuche f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
foot and mouth disease | medizMedizin, Tiermed.Tiermedizin | Substantiv | |
|
Dekl. Gaumen - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
roof of the mouth | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
auf der Zunge zergehen |
to melt in one´s mouth | figfigürlich, allgallgemein, übertr.übertragen | Verb | |
|
aus erster Hand, direkt aus der Quelle, aus erster Quelle |
from the horse's mouth | figfigürlich, übertr.übertragen | | |
|
von der Hand in den Mund leben |
living from hand to mouth | figfigürlich | Verb | |
|
direkt von der Quelle |
straight from the horse´s mouth | figfigürlich, übertr.übertragen | | |
|
niedergeschlagen sein |
be down in the mouth | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
sie leben von der Hand in den Mund |
they live from hand to mouth | figfigürlich | Verb | |
|
das Wort blieb in seinem Mund stecken / blieb ihm im Mund stecken |
the word froze in his mouth | | | |
|
Die heiße Suppe verbrüht meinen Mund. |
The hot soup scalds my mouth. | | | |
|
aus erster Hand |
straight from the horse's mouth | figfigürlich, übertr.übertragen | | |
|
Dekl. Mund-zu-Mund-Beatmung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lebensrettung |
mouth-to-mouth resuscitation, kiss of life | VerwaltungsprVerwaltungssprache | Substantiv | |
|
Lassen Sie den Kopf nicht hängen. |
Don't be down in the mouth. | figfigürlich, übertr.übertragen | | |
|
ins Fettnäpfchen treten |
Konjugieren to put one's foot in one's mouth | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul |
never look a gift horse in the mouth | | Redewendung | |
|
Ich hab's aus allererster Hand gehört. |
I heard it straight from the horse's mouth | | | |
|
aus einer reichen Familie stammen |
be born with a silver spoon in one's mouth | | | |
|
Dublin liegt an der Ostküste Irlands, an der Mündung des Flusses Liffey. |
Dublin is on the east side of Ireland, at the mouth of the River Liffey. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 2:04:21 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit 1 |