| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Anstoß m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
umbrage | | Substantiv | |
|
Dekl. Anstoß m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
impulsion | | Substantiv | |
|
Dekl. Anstoß m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
impulse | | Substantiv | |
|
Dekl. Anstoß Fußball m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
kick-off | | Substantiv | |
|
quasseln |
gab | | Verb | |
|
gab |
gave | | | |
|
quatschen intransitiv |
gab | | Verb | |
|
gab nach |
indulged | | | |
|
gab nach |
humored | | | |
|
gab preis |
divulged | | | |
|
gab nach |
yielded | | | |
|
herausgeben transitiv |
release | literLiteratur, MedienMedien | Verb | |
|
herausgeben transitiv |
release | MedienMedien | Verb | |
|
gab heraus |
redacted | | | |
|
gab auf |
forsook | | | |
|
gab wieder |
relayed | | | |
|
erteilte, gab |
gave | | | |
|
gab Gesetze |
legislated | | | |
|
es gab oft / es kam immer wieder zu Demonstrationen und Unruhen. |
there were often demonstrations and disturbances. | | | |
|
Anstoß erregen transitiv |
cause offence | | Verb | |
|
gab an, prahlte |
boasted | | | |
|
gab Daten ein |
inputted | | | |
|
gab wieder aus |
reissued | | | |
|
gab einen Laufpass |
jilted | | | |
|
Vollgas geben transitiv |
drive flat out | | Verb | |
|
gab von sich |
uttered | | | |
|
eingestanden, gab zu |
admitted | | | |
|
gab zum Pfand |
gaged | | | |
|
gab zurück, retournierte |
returned | | | |
|
gab vor, vermeintlich |
pretended | | | |
|
unbeabsichtigt Anstoß erregen |
accidentally causing offence | | | |
|
Anstoß nehmen an |
take exception to | | Verb | |
|
Anstoß mmaskulinum, Auftrieb m |
impetus | | Substantiv | |
|
Anstoß nehmen an |
take offence at | | Verb | |
|
Anstoß mmaskulinum, Impuls m |
impulse | | Substantiv | |
|
Anstoß mmaskulinum, Einleitung f |
initiation | | Substantiv | |
|
Bei jmd. Anstoß erregen |
offend someone | | Verb | |
|
gab den Geist auf |
conked | | | |
|
ein flottes Mundwerk, Redegabe |
the gift of the gab | | | |
|
ein gutes Mundwerk |
the gift of the gab | | | |
|
er gab keine Antwort |
he made no reply | | | |
|
teilfreigeben transitiv |
partially release | inforInformatik | Verb | |
|
Es gab und gibt noch einen Preiskrieg in diesem Sektor. |
There has been, and still is a price war in this sector. | | | |
|
etw initiieren, den Anstoß geben zu |
to initiate sth | | Verb | |
|
Sie gab sich große Mühe. |
She tried hard. | | | |
|
zur Buchung freigeben transitiv |
release for posting | Buchf.Buchführung | Verb | |
|
Sie gab sich ihm hin. |
She gave herself up to him. | | | |
|
das Geschäft aufgeben transitiv |
to go out of business | | Verb | |
|
er gab sich große Mühe |
he tried hard | | | |
|
gab neu heraus |
re edited | | | |
|
die eigene Reserviertheit aufgeben |
drop one's guard | | Verb | |
|
Lieferplanabruf freigeben transitiv |
release scheduling agreement release | inforInformatik | Verb | |
|
Einkaufsbeleg freigeben transitiv |
release purchasing document | inforInformatik | Verb | |
|
Buchhaltungsbeleg freigeben |
release accounting document | inforInformatik | Verb | |
|
sie gab ihm ihr Jawort |
she said yes | | | |
|
einen Wink mit dem Zaunpfahl geben |
give a broad hint | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
(dem Ball) Effet geben |
screw up | sportSport | Verb | |
|
Der Dorfarzt gab ihr ein Beruhigungsmittel. |
The village doctor sedated her. | | | |
|
Er gab ihr einen mächtigen Stoß. |
He gave her an almighty push. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 8:43:58 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |