Englisch Deutsch British citizen Deutsch▲ ▼ Englisch▲ ▼ Kategorie Typ
britisch;Brite,Britin
British
britisch
British
Bürger m maskulinum , Staatsbürger m
citizen Substantiv
die britische Kolonialherrschaft in Indien
British Raj
britische Präsenz
British presence
Britisches Imperium
British Empire
Rentner, Rentnerin
senior citizen Substantiv
Senior, Seniorin
senior citizen Substantiv
Musterbürger m
model citizen Substantiv
Dekl. Mitbürger m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fellow citizen Substantiv
Ehrenbürger m
honorary citizen Substantiv
Dekl. britische Sommerzeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
British Summer Time Substantiv
Gangspiel (etwa: Wer hat Angst vorm Schwarzen Mann?) n
British bulldog UK Substantiv
Weltbürger m
citizen of the world Substantiv
Britische Jungferninseln
Virgin Islands (British) (vg)
britische Kriminelle aufspüren, welche
tracking down British criminals who
in der britischen Botschaft arbeitend
working in the British embassy
Spitzenverband britischer Unternehmen m
Confederation of British Industry (CBI) Substantiv
Britisches Territorium im Indischen Ozean
British Indian Ocean Territory (io)
Die Briten benutzen Trocken(ski)pisten.
The British use dry ski slopes. sport Sport
Nach ein paar typisch britischen Nettigkeiten
After a few typically British pleasantries
Dekl. Gurren -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
english: coo (verb) , (s): I. {v/i} gurren (auch figürlich); II. {v/t} gurren; III. {s} Gurren {n}; IV. {int. British slang}: Mann!;
coo -- Substantiv
Der deutsche 'Container' ist ein 'skip' im Britischen Englisch.
German 'Container' is a 'skip' in British English.
die Brit. Inseln liegen im warmen Golfstrom
the British Isles lie in the warm Gulf Stream
rizz ist das Britische Wort des Jahres von 2023.
rizz is the 2023 British word of the year.
die britisch-irischen Diskussionen wahren freundschaftlich und produktiv
The British-Irish discussions were amicable and productive
Normalbenzin hat an brit. Tankstellen 3 Sterne.
normal petrol is "3 star" at British petrol stations.
im Britischen Englisch ist das 'h' in 'herbs' nicht stumm.
in British English the 'h' in 'herbs' is not silent.
die britischen Medien tauften das Stück sofort "Artus-Stein".
the British media immediately christened the fragment "The Arthur Stone."
Ich bin peinlich berührt über meine Unkenntnis der britischen Geschichte.
I'm embarassed by my ignorance of British history.
er bekam kleine Rollen in mehreren britischen Fernsehshows.
he was landing bit parts in several British television shows.
an brit. Tankstellen wird Kraftstoff für PKW nach "Sternen" verkauft.
fuel for cars is sold according to "stars" at British petrol stations.
Was deutsche Sprecher höhren ist nicht notwendigerweise das, was ihr Britischer Konversationspartner meint.
What German speakers hear is not necessarily what their British conversation partner means.
Mann! english: coo (verb) , (s): I. {v/i} gurren (auch figürlich); II. {v/t} gurren; III. {s} Gurren {n}; IV. {int. British slang}: Mann!;
Coo! UK slang Brit. British Interjektion
ein blutiger Krieg zwischen den Briten und den Einwohnern der 13 britischen Kolonien entlang der Ostküste
a bloody war between the British and the people of the 13 British colonies along the eastern coast
gurren transitiv intransitiv english: coo (verb) , (s): I. {v/i} gurren (auch figürlich); II. {v/t} gurren; III. {s} Gurren {n}; IV. {int. British slang}: Mann!;
coo Verb
Das Problem mit höflich neutralen Kommentaren ist, dass sie mit britischer ironischer Untertreibung durcheinander gebracht werden können.
A problem with politely neutral comments is that they can be confused with British ironic understatement.
unzählige Mitglieder der britischen Königsfamilie haben hier gewohnt und ihre Spuren hinterlassen.
countless members of the British royal family have lived here and left their mark. (Windsor Castle)
durchfallen lassen english: pluck (verb): I. {v/t} (Obst , Blumen , etc.) pflücken , abreißen , abmachen; II. (Federn , Haar , Unkraut , etc.) ausreißen , auszupfen , (Geflügel) rupfen; III. zupfen , ziehen , zerren , reißen; pluck s.o. by the sleeve / jmdm. am Ärmel zupfen; pluck up courage / Mut fassen; IV. {slang} jmdm. rupfen , schröpfen , ausplündern; V. --> {univ. British slang} durchfallen lassen; VI. pluck at / zupfen , ziehen , zerren (an Dativ) , schnappen , greifen (nach);
pluck or plough
Verb
rupfen english: pluck (verb): I. {v/t} (Obst , Blumen , etc.) pflücken , abreißen , abmachen; II. (Federn , Haar , Unkraut , etc.) ausreißen , auszupfen , (Geflügel) rupfen; III. zupfen , ziehen , zerren , reißen; pluck s.o. by the sleeve / jmdm. am Ärmel zupfen; pluck up courage / Mut fassen; IV. {slang} jmdm. rupfen , schröpfen , ausplündern; V. --> {univ. British slang} durchfallen lassen; VI. pluck at / zupfen , ziehen , zerren (an Dativ) , schnappen , greifen (nach);
pluck Verb
zupfen english: pluck (verb): I. {v/t} (Obst , Blumen , etc.) pflücken , abreißen , abmachen; II. (Federn , Haar , Unkraut , etc.) ausreißen , auszupfen , (Geflügel) rupfen; III. zupfen , ziehen , zerren , reißen; pluck s.o. by the sleeve / jmdm. am Ärmel zupfen; pluck up courage / Mut fassen; IV. {slang} jmdm. rupfen , schröpfen , ausplündern; V. --> {univ. British slang} durchfallen lassen; VI. pluck at / zupfen , ziehen , zerren (an Dativ) , schnappen , greifen (nach);
pluck Verb
ziehen english: pluck (verb): I. {v/t} (Obst , Blumen , etc.) pflücken , abreißen , abmachen; II. (Federn , Haar , Unkraut , etc.) ausreißen , auszupfen , (Geflügel) rupfen; III. zupfen , ziehen , zerren , reißen; pluck s.o. by the sleeve / jmdm. am Ärmel zupfen; pluck up courage / Mut fassen; IV. {slang} jmdm. rupfen , schröpfen , ausplündern; V. --> {univ. British slang} durchfallen lassen; VI. pluck at / zupfen , ziehen , zerren (an Dativ) , schnappen , greifen (nach);
pluck Verb
▶ reißen english: pluck (verb): I. {v/t} (Obst , Blumen , etc.) pflücken , abreißen , abmachen; II. (Federn , Haar , Unkraut , etc.) ausreißen , auszupfen , (Geflügel) rupfen; III. zupfen , ziehen , zerren , reißen; pluck s.o. by the sleeve / jmdm. am Ärmel zupfen; pluck up courage / Mut fassen; IV. {slang} jmdm. rupfen , schröpfen , ausplündern; V. --> {univ. British slang} durchfallen lassen; VI. pluck at / zupfen , ziehen , zerren (an Dativ) , schnappen , greifen (nach);
pluck Verb
jmdm. am Ärmel zupfen english: pluck (verb): I. {v/t} (Obst , Blumen , etc.) pflücken , abreißen , abmachen; II. (Federn , Haar , Unkraut , etc.) ausreißen , auszupfen , (Geflügel) rupfen; III. zupfen , ziehen , zerren , reißen; pluck s.o. by the sleeve / jmdm. am Ärmel zupfen; pluck up courage / Mut fassen; IV. {slang} jmdm. rupfen , schröpfen , ausplündern; V. --> {univ. British slang} durchfallen lassen; VI. pluck at / zupfen , ziehen , zerren (an Dativ) , schnappen , greifen (nach);
pluck s. o. by the sleeve Verb
Mut fassen english: pluck (verb): I. {v/t} (Obst , Blumen , etc.) pflücken , abreißen , abmachen; II. (Federn , Haar , Unkraut , etc.) ausreißen , auszupfen , (Geflügel) rupfen; III. zupfen , ziehen , zerren , reißen; pluck s.o. by the sleeve / jmdm. am Ärmel zupfen; pluck up courage / Mut fassen; IV. {slang} jmdm. rupfen , schröpfen , ausplündern; V. --> {univ. British slang} durchfallen lassen; VI. pluck at / zupfen , ziehen , zerren (an Dativ) , schnappen , greifen (nach);
to pluck up courage fig figürlich Verb
auszupfen english: pluck (verb): I. {v/t} (Obst , Blumen , etc.) pflücken , abreißen , abmachen; II. (Federn , Haar , Unkraut , etc.) ausreißen , auszupfen , (Geflügel) rupfen; III. zupfen , ziehen , zerren , reißen; pluck s.o. by the sleeve / jmdm. am Ärmel zupfen; pluck up courage / Mut fassen; IV. {slang} jmdm. rupfen , schröpfen , ausplündern; V. --> {univ. British slang} durchfallen lassen; VI. pluck at / zupfen , ziehen , zerren (an Dativ) , schnappen , greifen (nach);
pluck Verb
ausreißen english: pluck (verb): I. {v/t} (Obst , Blumen , etc.) pflücken , abreißen , abmachen; II. (Federn , Haar , Unkraut , etc.) ausreißen , auszupfen , (Geflügel) rupfen; III. zupfen , ziehen , zerren , reißen; pluck s.o. by the sleeve / jmdm. am Ärmel zupfen; pluck up courage / Mut fassen; IV. {slang} jmdm. rupfen , schröpfen , ausplündern; V. --> {univ. British slang} durchfallen lassen; VI. pluck at / zupfen , ziehen , zerren (an Dativ) , schnappen , greifen (nach);
pluck Verb
abmachen english: pluck (verb): I. {v/t} (Obst , Blumen , etc.) pflücken , abreißen , abmachen; II. (Federn , Haar , Unkraut , etc.) ausreißen , auszupfen , (Geflügel) rupfen; III. zupfen , ziehen , zerren , reißen; pluck s.o. by the sleeve / jmdm. am Ärmel zupfen; pluck up courage / Mut fassen; IV. {slang} jmdm. rupfen , schröpfen , ausplündern; V. --> {univ. British slang} durchfallen lassen; VI. pluck at / zupfen , ziehen , zerren (an Dativ) , schnappen , greifen (nach);
pluck Verb
abreißen english: pluck (verb): I. {v/t} (Obst , Blumen , etc.) pflücken , abreißen , abmachen; II. (Federn , Haar , Unkraut , etc.) ausreißen , auszupfen , (Geflügel) rupfen; III. zupfen , ziehen , zerren , reißen; pluck s.o. by the sleeve / jmdm. am Ärmel zupfen; pluck up courage / Mut fassen; IV. {slang} jmdm. rupfen , schröpfen , ausplündern; V. --> {univ. British slang} durchfallen lassen; VI. pluck at / zupfen , ziehen , zerren (an Dativ) , schnappen , greifen (nach);
pluck Verb
jmdm. die Augenbrauen zupfen english: pluck (verb): I. {v/t} (Obst , Blumen , etc.) pflücken , abreißen , abmachen; II. (Federn , Haar , Unkraut , etc.) ausreißen , auszupfen , (Geflügel) rupfen; III. zupfen , ziehen , zerren , reißen; pluck s.o. by the sleeve / jmdm. am Ärmel zupfen; pluck up courage / Mut fassen; IV. {slang} jmdm. rupfen , schröpfen , ausplündern; V. --> {univ. British slang} durchfallen lassen; VI. pluck at / zupfen , ziehen , zerren (an Dativ) , schnappen , greifen (nach);
pluck somebody's eyebrows Verb
schnappen, greifen nach english: pluck (verb): I. {v/t} (Obst , Blumen , etc.) pflücken , abreißen , abmachen; II. (Federn , Haar , Unkraut , etc.) ausreißen , auszupfen , (Geflügel) rupfen; III. zupfen , ziehen , zerren , reißen; pluck s.o. by the sleeve / jmdm. am Ärmel zupfen; pluck up courage / Mut fassen; IV. {slang} jmdm. rupfen , schröpfen , ausplündern; V. --> {univ. British slang} durchfallen lassen; VI. pluck at / zupfen , ziehen , zerren (an Dativ) , schnappen , greifen (nach);
pluck at Verb
zerren, zurren english: pluck (verb): I. {v/t} (Obst , Blumen , etc.) pflücken , abreißen , abmachen; II. (Federn , Haar , Unkraut , etc.) ausreißen , auszupfen , (Geflügel) rupfen; III. zupfen , ziehen , zerren , reißen; pluck s.o. by the sleeve / jmdm. am Ärmel zupfen; pluck up courage / Mut fassen; IV. {slang} jmdm. rupfen , schröpfen , ausplündern; V. --> {univ. British slang} durchfallen lassen; VI. pluck at / zupfen , ziehen , zerren (an Dativ) , schnappen , greifen (nach);
pluck Verb
zupfen, ziehen, zerren an Dativ english: pluck (verb): I. {v/t} (Obst , Blumen , etc.) pflücken , abreißen , abmachen; II. (Federn , Haar , Unkraut , etc.) ausreißen , auszupfen , (Geflügel) rupfen; III. zupfen , ziehen , zerren , reißen; pluck s.o. by the sleeve / jmdm. am Ärmel zupfen; pluck up courage / Mut fassen; IV. {slang} jmdm. rupfen , schröpfen , ausplündern; V. --> {univ. British slang} durchfallen lassen; VI. pluck at / zupfen , ziehen , zerren (an Dativ) , schnappen , greifen (nach);
pluck at Verb
rupfen, schröpfen ausplündern english: pluck (verb): I. {v/t} (Obst , Blumen , etc.) pflücken , abreißen , abmachen; II. (Federn , Haar , Unkraut , etc.) ausreißen , auszupfen , (Geflügel) rupfen; III. zupfen , ziehen , zerren , reißen; pluck s.o. by the sleeve / jmdm. am Ärmel zupfen; pluck up courage / Mut fassen; IV. {slang} jmdm. rupfen , schröpfen , ausplündern; V. --> {univ. British slang} durchfallen lassen; VI. pluck at / zupfen , ziehen , zerren (an Dativ) , schnappen , greifen (nach);
pluck slang fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
Massa m
massa from the word master / von dem Wort Meister: an old term for master, in North America the black natives (in british colonial times and everywhere where Brits were, they need slaves) massa for Sir, Mr.; eine alte Bezeichnung für Meister, die schwarzen Einwohner (Ureinwohner) (in britischen Kolonialzeiten und überall wo Briten auftauchten, brauchten diese Sklaven) in Nord Amerika sagten Massa für Herr;
massa Substantiv
Massa m
massa from the word master / von dem Wort Meister: an old term for master, in North America the black natives (in british colonial times and everywhere where Brits were, they need slaves) said massa for Sir, Mr.; eine alte Bezeichnung für Meister, die schwarzen Einwohner (Ureinwohner) (in britischen Kolonialzeiten und überall wo Briten auftauchten, brauchten diese Sklaven) in Nord Amerika sagten Massa für Herr;
master Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 11:00:38 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (EN) Häufigkeit 1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken