Italienisch
beagle
.
DE
IT
21.07.2014
Wie
übersetzt
man
diese
Redewendung
?
Das
ist
XXX
,
wie
sie
leibt
und
lebt
.
Kann
man
das
auch
im
Italienischen
verwenden
.
Wenn
nein
,
wie
könnte
man
es
dann
sinngemäß
schreiben
.
Dank
euch
schon
mal
für
euere
Hilfe
und
wünsch
euch
allen
einen
schönen
Wochenanfang
Lb
.
Gruß
zur Forumseite
Tamy!
.
.
DE
EN
FR
IT
SP
.
.
.
.
.
➤
Re:
Wie
übersetzt
man
diese
Redewendung
?
Hallo
,
beagle
!
Da
bin
ich
ja
mal
gespannt
,
wer
für
"
leibt
"
eine
Übersetzung
ins
Italienische
kennt
!
(:-)
Für
"
Das
ist
typisch
für
ihn
!"
kann
man
sagen
: "
È
proprio
lui
!"
Ciao
,
Tamy
.
zur Forumseite
beagle
.
DE
IT
➤
➤
Danke:
Re
:
Wie
übersetzt
man
diese
Redewendung
?
Hallo
Tamy
,
dank
dir
für
deine
Hilfe
.
Was
muss
ich
mich
auch
immer
so
umständlich
ausdrücken
,
wenn
es
in
drei
Worten
gesagt
ist
:-))).
Wünsch
dir
noch
einen
schönen
Abend
und
bis
bald
lb
.
Gruß
Alida
PS
: ;-)) "
leibt
=
carne
"
lt
.
Ponds
Wörterbuch
-
lol
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
➤
Re:
Wie
übersetzt
man
diese
Redewendung
?
In
zwei
Wörterbüchern
habe
ich
für
"
wie
er
leibt
und
lebt
"
als
Übersetzung
"
in
carne
e
ossa
"
gefunden
.
Aber
so
ganz
überzeugt
mich
das
nicht
.
Ich
stelle
mir
vor
,
der
Kontext
ist
,
dass
man
auf
ein
Foto
schaut
, auf
dem
XXX
in
einer
für
sie
typischen
Haltung
/
mit
einem
für sie typischen
Gesichtsausdruck
etc
.
abgebildet
ist
.
Ich
finde
Tamys
Vorschlag
gut
.
Man
kann
ihn
vielleicht
leicht
abwandeln
:
"
È
XXX
,
proprio
come
la
conosciamo
.
zur Forumseite
beagle
.
DE
IT
➤
➤
Danke:
Re
:
Wie
übersetzt
man
diese
Redewendung
?
Ciao
Wollemaus
,
danke
dir
für
deine
Hilfe
.
Bevor
ich
euch
um
Hilfe
bat
,
hab
ich
auch
im
Wörterbuch
nachgeschaut
und
wie
du
"
in
carne
ed
ossa
"
für
"wie
sie
leibt
und
lebt
"
vorgefunden
.
Ich
hatte
nicht
den
Mut
,
es
-
ohne
bei
euch
nachzufragen
-,
so
an
meine
Bekannte
zu
senden
.
Kam
mir
schon
arg
komisch
vor
:-)))
mit
dem
"
carne
"
für
"
leibt
" .
Mit
deinem
bzw
.
Tamys
Vorschlag
liege
ich
bestimmt
richtig
(
die
deutsche
Übersetzung
ist
: "
Es
ist
XXX
,
wie
wir
sie
wirklich
kennen
" -
lieg
ich
da
richtig).
Wünsch
auch
dir
noch
einen
schönen
Abend
und
eine
relexte
Woche
lb
.
Gruß
Alida
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
ja... "es ist XXX, genauso wie wir sie kennen"... sorry, ich antworte spät..
25.07.2014 17:36:17
brillant
zur Forumseite