Das ist die Antwort auf Beitrag 18195061

Persisch

Hallo Maria,

das tut mir sehr leid für Dich, das klingt sehr traurig :-(
Ich hoffe die Übersetzung hilft dir weiter:

To az eshgo asheghi harf zadi, gofti man zanet misham. Man too royaham ghashangtarin dja-haro wassamoon didam wa hame chiz baram roshan bood, fekr mikardam raste. To rafti, ghol dadi tamas migiri, amma man midoonestam ke chizi hargez dige mesle sabegh nemishe. Alan man neshastam inja, hame fekro khialam be toe. To raftio mano tanha gozashti. Chera? Man wasse to chi boodam? To ghalbe mano dozdidi, omramo azam gerefti bare khodet. In bood ke mikhasti?

LG

zur Forumseite
vielen dank nina, hast mir sehr geholfen.

zur Forumseite