/
nochmals bitte
habe auf der vorhergehenden Seite einen text reingegeben, bitte dringend übersetzen, danke danke danke
bitte dringend übersetzen
Jeta e bujshme dhe shumesia e ngjarjeve nuk garantonje kenaqesi intime. Shumices ju mbetet nje shije e hidhur ne goje per shkak te sjelljes jokorrekte te dikuht dhe kurrsesi nuk mund ta teijkalojne mossuksesin. Ngjarjet aktuale do te jene positive dhe argetuese, prandaj shfrytezojeni rastin per te qeshur dhe per tù relaksuar. Ne dashuri - provoni perseri. Raporti me koleget do te ndikojne dukshem ne punen profesionale. Mos u ngaterroni, por me bisede provoni te gjeni zgjidhjet me te mira.
Bitte Übersetzen Kosovoalbanisch
Hallo Schatz, Du fehlst mir!Ich freue mich schon so auf das wochenende. dann habe ich endlich viel zeit für dich. und wenn du willst bekommst du heute eine masage von mir.ich liebe dich so viel.ich kann dir nur jeden tag sagen, ich liebe dich mein herz, mein süsser schatz.
Marija hier die übersetzung Tung Shpirt, Ti po me mungon!Mezi po e pres kete fundjave.Ateher kam shume kohe per ty.Dhe nese don, ke nje masazhe nga une.Te dua shume.Une mund te te them cdo dite qe te dua shume zemer. Shpirti im i embel
Brauche bitte eine überetzung
Hallo, kann mir bitte meinen Text unten übersetzen??? Liebe grüße
hi jana wenn das überstezten willst geh auf die seite www.fjalor.de da kannst du jedes wort eingeben und bekommst die übersetzung
hey ihr süßen...kann mir das jemand
auf kosovo-alb. : 1)Ein Blick in meine Augen und du hast keine Chance mehr 2)Meine Liebe zu Dir ist unendlich
püppi hier die übersetzung 1)Një shikim ne sytë e mi dhe ti nuk ke shancë më 2)Dashuria ime për ty është e pafund.(und nicht "pafundisht" wie unten übersetzt."pafundisht" gibt es doch nicht.
püppi
Meine Liebe zu Dir ist unendlich Dashuria ime per ty eshte pafundisht
text
hallo hier ist der text habe vor lauter aufregung völlig vergessen ihn aufzuschreiben es ist eine sms ich schreibe sie genauso auf wie sie bei mir ankam Mirdita.shpirti.zemra.me.qan.kur.ta.deqjoj.zerin.flas.flas.me.vete.ozot.ps.nuk.je.afer.meje.jam.ih.merzitur.dhe.tujm end.per.ti.jeta.oh.ta.puthi.siri n
Thundercat nach dem Dialekt vermute ich das er aus der gegend Shkupi-Kumanova stammt :-) die übers. guten tag schatz! mein herz weint wenn ich deine stimme höre.ich spreche mit mir selbst o Gott wieso bist du nicht in meiner nähe.ich bin traurig und denke an dich. mein leben! oh ich küsse dein auge.
➤➤
vielen lieben dank
vielen lieben dank für deine übersetzung kann ich dich noch etwas fragen kannst du von der art wie er es geschrieben hat sagen ob es asozial klingen würde oder nicht? verstehst du was ich meine muss ich mich schämen wenn er mit anderen albanern reden würde?? was ist das für eine gegend die du erwähnt hast ??? das wäre nett wenn du mir hieruaf antworten könntest vielen dank im voraus und liebe grüße
Übersetzung
hallo gruß an alle ich weiß nicht ob da jetzt gerade jemand zufällig noch auf dieser seite ist bräuchte nämlich jetzt sofort in den nächsten minuten driinglichst eine übersetzung folgenden textes und was auch sehr wichtig ist : kann man durch die art wie es geschrieben wurde schon erahnen ob es ein asig redender typ ist also ob er vom dorf oder so kommt oder ob es in ordnung normal ist? muss dazu sagen ist jemdand aus mazedonien das wäre sehr sehr lieb ich warte dringend auf antwort dankeeeeeeee !!!