/
user_28619
12.04.2005 16:36:28
Hallo ihr lieben könnte mir jemand den text unten bitte schnell übersetzten vielen dank im voraus .
user_28619
12.04.2005 16:35:19
halo qa po ban a je mir un jam LENA motra e HALILIT ai ma ka dhan imelen
dhe pata deshir te njoftohem me ty te pershendes qysh po ja kalon pa halilin
a pot rrihet pa ta . HALILI um ka fol per ty dhe desha ta qoj ket mesazh
te uroj fat . QAO QAO nga LENA TYNG nga KOSOVA merre imelen tem dhe
shkrum edhe ti diqka TYNG
12.04.2005 16:58:46
➤
Hallo. Was machst Du? Geht´s Dir gut? Ich bin LENA, die Schwester von HALIL. Er hat mir die e-mail gegeben und ich wollte mal mit Dir sprechen. Ich grüße Dich. Wie läuft es so ohne Halil, ohne ihn zu sein? HALIL hat mir von Dir erzählt und ich wollte Dir diese Nachricht senden, um Dir Glück zu wünschen. Ciao ciao von LENA. Tschüß aus Kosovo. Nimm meine e-mail und schreib zu auch etwas. Tschüß
12.04.2005 13:37:10
kurze Übersetzung
Hallo,
was heißt
1. Ich Dich auch bzw. Ich liebe Dich auch
2. Frosch
auf kosovo-albanisch?
schonmal Danke
Steffi
user_28436
12.04.2005 15:40:32
➤
hi,
1. edhe une ty bzw. edhe une te dua
2. bretkose
12.04.2005 15:56:28
➤➤
Danke!
user_28436
12.04.2005 13:02:20
hi leute,
was genau heißt sdo??
vielen vielen vielen Dank! ;-)
12.04.2005 16:51:19
➤
das heißt "ich werde nicht" oder "Du" oder "er" oder wer auch immer, aber irgendeiner wird nicht...keine Ahnung was.
Ist die Kurzform von "nuk do...", wie z.B. " nuk do te vij" "ich werde nicht kommen"
user_28869
12.04.2005 11:50:29
kann mir jemand bitte übersetzen....
:lach mal für mich denn dein lächeln ist so süß
12.04.2005 16:48:12
➤
Qesh nje here per mua, sepse e qeshura jote eshte kaq e embel.
11.04.2005 20:36:49
Sorry
hab gedacht die mail addy wird angezeigt sorry also an
LauraSturm@gmx.de
11.04.2005 20:32:24
Übersetzung
Hallo,
ich hätte eine bitte an euch..... es is mir sehr wichtig und ich würde mich freuen wenn ihr mir helfen könntet. könnt ihr mir das auf albanisch übersetzten wenns geht möglichst schnell?
Miriam du bist mein engel, bist fest in meinem herzen hab dich lieb
wäre sehr lieb von euch wenn ihr mir helfen könntet
liebe grüße laura
p.s. am besten ihr schickts mir per mail
11.04.2005 22:14:53
➤
Miriam, ti je engelli im, ti je brenda ne zemren time...
"hab dich lieb" gibt´s nicht so richtig, könntest sagen "ich liebe dich", d.h. "Te dua" oder soetwas ähnliches wie "hab Dich lieb" "Du gefällst mir" wäre dann "Ti me pelqen", wäre aber (finde ich) komisch zu einer Frau zu sagen, wenn Du selber eine bist (wovon ich jetzt mal ausgehe). Oder aber, wenn DU es zu einer Freundin sagen möchtest, könntest Du "Du bist eine gute Freundin" also "Ti je nje shoqe e mire" sagen.
Wie auch immer, wenn Du noch fragen hast oder Dir etwas anderes vorgestellt hast, schreib halt nochmal.
LG samyb ;o)
12.04.2005 13:42:15
➤➤
Hallo wer übersetzt mir das ?
Antwort bitte an latinalinda50@aol.com
Viiiiiieln Dank
Ket e ndegjoj me plo knagsi edhe ti me pelgen mua shum
12.04.2005 17:01:23
➤➤➤
Das habe ich sehr gerne gehört und ich mag Dich sehr.
13.04.2005 11:31:30
➤➤➤➤
Danke danke danke