/
miqësi......
29.09.2011 05:12:48
bitte um überzetzung
bitte hol mich hier ab...ich will nicht mehr hier sein.
SinusxCosinusx
29.09.2011 12:13:45
➤
Re: bitte um überzetzung
Të lutem hajde më merr nga këtu. Nuk dua të rri më këtu.
miqësi......
29.09.2011 05:43:54
bitte um überzetzung
ich denke dass du nicht ernst mit mir meinst,aber ich stehe grad vor einen sehr wichtigen entscheidung,muss wissen wo dran ich bin,ob du wirklich da bist wenn es so weit ist,bin mir nicht sicher ob deine worte auch zu täten werden,ich vertraue dir aber die situation ist sehr kompliziert,du weisst schön was ich damit meine.Bitte antworte mir ganz erlich...
SinusxCosinusx
29.09.2011 12:16:36
➤
Re: bitte um überzetzung
Mendoj se nuk e ke seriozisht me mua. Po qëndroj para një vendimi shumë të rëndësishëm. Duhet të ti se ku jam aktualisht dhe nëse ti do të jesh vërtetë aty kur të vij koha. Nuk jam e sigurt nëse fjalët e tua kthehen edhe në vepra. Unë kam besim te ti, por situata është shumë e ndërlikuar. Ti e për çfarë e kam fjalën. Të lutem më jep një përgjigje të sinqertë...
Doreen1108
29.09.2011 10:22:05
ich bräuchte nochmal eure hilfe bitte ???
1. ndoshta do vi sonte Alsleben
2.jo e sigur
Danke im voraus ihr lieben ....
SinusxCosinusx
29.09.2011 12:17:27
➤
Re: ich bräuchte nochmal eure hilfe bitte ???
1. Vielleicht komme ich heute Alsleben (kein Plan was mit Alsleben gemeint ist)
2. Nicht sicher
Jacki82
29.09.2011 13:37:33
Bitte in albanisch übersetzen,danke...
Ich hoffe,Dir und Deiner Familie geht es gut. Noch immer kann ich Dich nicht vergessen und ich habe nicht aufgehört,Dich zu lieben. Vielleicht ist es ja auch schon zu spät und Du hast schon eine neue Frau,an Deiner Seite. Komm bitte bald wieder zurück...
Jacki82
29.09.2011 14:00:50
➤
Re: Bitte in albanisch übersetzen,danke...
Laß ja auch etwas für meine Freundin übersetzen,weil sie nicht hier angemeldet ist...schon einmal,daran gedacht?
SinusxCosinusx
30.09.2011 01:06:43
➤
Re: Bitte in albanisch übersetzen,danke...
Shpresoj që ti dhe familja jote të jeni mirë. Ende vazhdon mos të të harroj dhe nuk kam reshtur kurrë së dashuruari. Ndoshta është tepër vonë dhe ti tashmë e ke gjetur një grua të re. Të lutem kthehu tek unë...
Jacki82
30.09.2011 15:06:19
➤➤
Danke: Re: Bitte in albanisch übersetzen,danke...
Danke für Deine Übersetzung und ein schönes Wochenende...
456qwe
01.10.2011 13:24:33
Bitte diesen Satz auf Albanisch Danke
Ich muss dir noch etwas sagen
SinusxCosinusx
02.10.2011 17:20:15
➤
Re: Bitte diesen Satz auf Albanisch Danke
Më duhet të të them diçka.
alpaka2008
04.10.2011 13:22:39
Kann mir das jemand uebersetzen, ich verstehe den Sinn nicht: ein klassenzimmer ohne Lehrer und Schueler liest eines Geschichte
në klasë pa mësuesin dhe nxënësit duke lexuar një tregim në fatosi
SinusxCosinusx
04.10.2011 18:20:19
➤
Re: Kann mir das jemand uebersetzen, ich verstehe den Sinn nicht: ein klassenzimmer ohne Lehrer und Schueler liest eines Geschichte
In der Klasse ohne Lehrer und die Schüler lesen eine Geschichte mit Fatosi (Fatosi ist ein männlicher Name; da steht "në Fatosi" aber es ergibt keinen Sinn, da "në" "in" bedeutet; ich schätze die Person meinte vielleicht "me" was soviel wie "mit" oder "über" heißt und den obenstehenden Satz ergeben würde)
ardiana
04.10.2011 23:29:14
Kann mir jemand das hier übersetzen?
I besoj asaj zemre te paster si loti sepse dashurin e saj e ka falur zoti.
Danke im vorraus!:)
SinusxCosinusx
05.10.2011 13:52:43
➤
Re: Kann mir jemand das hier übersetzen?
Ich glaube an ihr reines Herz, denn ihre Liebe ist vom Gott verziehen worden.