Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Albanisch
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Foren
was ist neu
Albanisch
Albanisch Chat
Löschanträge
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Albanisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1676
Go
→
+ Neuer Beitrag
Eva77
22.10.2008 08:44:21
Bräuchte eine kleine Überetzung bitte - vielen Dank
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag. Ich wünsche Dir Glück, Gesundheit, Zufriedenheit und dass all deine Wünsche in Erfüllung gehen. Vielen lieben Dank fürs Übersetzen. Grüße Eva
Antworten
kaltrina
22.10.2008 16:18:18
➤
Re: Bräuchte eine kleine Überetzung bitte - vielen Dank
urime ditlindhja e i bafsh 100 vjet te uroj fat ne jet .. is so was man immer oder eher gesagt meistens sagt ....hoffe konnte dir ein wenig weiter helfen...
Antworten
user_85175
20.10.2008 20:50:59
Bitte dringend um Übersetzung - Vielen Dank im Voraus !!!! Gruß !!!!
imorra paret shum faliminderit qysheka nusen apolodhne hiq qenit aikamjt apohan najsen tfala pod bajn.
Antworten
kaltrina
22.10.2008 16:16:41
➤
Re: Bitte dringend um Übersetzung - Vielen Dank im Voraus !!!! Gruß !!!!
ich habe das geld genommen. vielen dank. wie geht es deiner nuse(braut) was machst du .. bist du kaputt...gibt es was neues? liebe grüße an alle...
Antworten
user_90810
17.10.2008 18:38:27
Kann mir bitte jemand diesen Text übersezten???
Hallo, bin neu hier. Eine Freundin von mir würde gerne wissen was dieser Text: "koka shumm simpatike tani anj sen tre " auf Deutsch bedeutet. Kann mir bitte jemand helfen? Ich habe keine Ahnung was die bedeuten soll....Bin ratlos. Vielen Dank im vorraus. Dankeschön.
Antworten
kaltrina
22.10.2008 16:19:19
➤
Re: Kann mir bitte jemand diesen Text übersezten???
es bedeutet so viel wie ...du bist mir sehr sympathisch.. gibt es was neues bei dir?
Antworten
user_62597
17.10.2008 17:49:08
bitte um übersetzung...
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxSchweinereien bitte nicht hierxxxxxxxxx ich weiss ist ...;)
Antworten
user_90755
16.10.2008 18:36:04
Kann mir das bitte jemand auf deutsch übersetzen?! Lab tash policia kajn pun me ty se un per ty e hupa punen por kemi koh... Mir wäre damit sehr geholfen, danke.!!
Antworten
user_89775
16.10.2008 03:02:08
übersetzung
WÄRE EUCH SEHR DANKBAR..: nje dit kur te zgjohesh mos i laj syt me lot dikush do te tregoj se sjam me ne ket bot ti mos pyet si vdiqa por pyet si jetova pyet sa kam vuajtur per ditet qe pa ty kalova Sikur qjelli tё ish letёr dhe deti tё ish boj, nuk do shkruja asgjё tjetёr veq se ty tё dashuroj. E di qё sje pёr mua, po deshta tё them ''Tё Dua"? Mosbёj qё jeta ime tё duket kot, mos bёj qё nga syt e mi tё dalin veq lotё. Mos bёj qё vdekjen ta kerkoj, se vetёm e vdekur mund tё tё haroj. Nuk te them Te Dua ashtu kot, po te them Te Dua me zemer te plot, emrin e kam TE DUA mbiemrin VETEM TY ste harroj Zemer as ne varr kur te hy.
Antworten
user_51149
16.10.2008 08:14:44
➤
Re: übersetzung
@Albania4ever Einestages wenn du aufwachst wasche deine Augen nicht mit Tränen. Irgendjemand der nicht von dieser Welt ist, wird dir sagen, frage nicht wie ich gestorben bin, sondern frag wie ich gelebt habe, frag wie ich gelitten habe in den Tagen die ich ohne dich verbrachte. Wenn der Himmel ein Blatt Papier währe, und das Meer Tinte, würde ich nichts weiter schreiben als das ich dich liebe. Ich weiss du bist nicht für mich, aber wenn du willst sage ich dir trozdem ich liebe dich? Lass nicht zu, dass mein Leben sinnlos erscheint, lass nicht zu, dass aus meinen Augen nur noch Tränen kommen. Lass nicht zu dass ich ich im den tod suche, weil ich dich nur im Tod vergessen kann. Ich sage dir nicht einfach nur so, dass ich dich liebe, ich sage dir aus ganzem Herzen dass ich dich liebe, mein Vorname lautet ich liebe dich, mein Nachname NUR DICH werde ich nie vergessen Herz auch wenn ich auf dem Friedhof liege. Auf Albanisch ist es ein wunderschönes Liebesgedicht. Leider verliert es ein wenig von seinem Charm, wenn es übersetzt wird, weil sich die Worte dann nicht mehr reimen.
Antworten
user_89775
16.10.2008 02:56:36
gedicht!
hiii könnte mir jemand dieses gedicht übersetzen: L-otet qe me rrjedhin zemra me coptohet.. A-ndaj te kalueres qe tani me kujtohet.. M-e fjalet e fundit,tani po te shkruaj.. T-e them LAMTUMIR dhe ti mua me thuaj.. U-re kaluese te jet kjo dashurija ime.. M-e tjetren te shprehi urime.. I-riu gabon njeher ne jet.. R-asti yne ka qen dhe dote jet i shkret..
Antworten
user_51149
16.10.2008 20:43:34
➤
Re: gedicht!
Tränen laufen, das Herz zerbricht... Ich erinnere mich an die Vergangenheit... Mit meinen letzten Worten, schreibe ich dir... Ich sage dir Lebewohl und du sagst mir... Eine Brücke ist meine Liebe... Ich wünsche dir Glück mit der Anderen. Als Jugendliche macht man einen Fehler.... Unsere Geschichte war und wird immer aussichtslos sein.
Antworten
user_90981
21.10.2008 03:56:08
➤➤
Re: gedicht!
poa
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç
Ë
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ç
ë
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X